海人与山客辩其方物的文言文翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 09:48:34
海人与山客辩其方物的文言文翻译.海人与山客辩其方物的文言文翻译.海人与山客辩其方物的文言文翻译.孙绰子曰.海人与山客辩其方物.海人曰.衡海有鱼.额若华山之顶.一吸万顷之波.山客曰.邓林有木.围三万寻.
海人与山客辩其方物的文言文翻译.
海人与山客辩其方物的文言文翻译.
海人与山客辩其方物的文言文翻译.
孙绰子曰.海人与山客辩其方物.海人曰.衡海有鱼.额若华山之顶.一吸万顷之波.山客曰.邓林有木.围三万寻.直上千里.旁荫数国.有人曰.东极有大人.斩木为策.短不可杖.钓鱼为鲜.不足充脯.玄中记曰.百岁之树其汁赤如血.千岁之树精为青羊.万岁之树精为牛.
是这段文字吗?我译一下:
孙绰子说:“海边的人跟山里的人争辩各自的物产优劣.海边的人说:衡海里有条大鱼,额头像华山的顶峰那么大,一口能吸光万顷海面的水波.山里人说:邓林有棵大树,树围有三万寻那么粗,树干笔直向上有千里高,枝叶向旁边遮蔽了好几个国家.有个人说:东极有个高大的人,砍了这棵大树做拐杖,嫌太短不能拄着;钓了这条大鱼做菜,不够做肉脯的.《玄中记》说:生长百年的树它的汁液红得像血;千年的树精能变化作青羊;万年的树精变作牛.
海人与山客辩其方物的文言文翻译.
战国策 文言文翻译今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾.的那个文言文,请帮忙翻译!急!
文言文《仁之方》的翻译
《鸟与人》的翻译(文言文)
文言文:客有广买田宅以遗其子这篇文言文的翻译
海人与山客辩文言文解释,海人与山客辩其方物.海人曰:“沧海有鱼,额若华山之顶,一吸万顷之波.”山客曰:“邓林有木,围三万寻,直上千里,傍阴数国.”有人曰:“东方有大人,斩木为策,短
文言文“其父善游”的译文与寓意
虎与人的翻译是一篇文言文
方伯轶事的文言文翻译,先祖方伯公九十有余——盖实录云
文言文“虎与刺猬”的翻译
《陈太丘与友期》文言文的翻译
文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译
女娲补天的文言文与现代汉语翻译?
文言文翻译 八哥与蝉的对话
方伯轶事文言文和翻译
文言文翻译:陛下方开言路,恶可深罪
文言文《易其须眉》翻译
海瑞文言文的翻译?