刘伶病酒
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 14:50:09
刘伶病酒
刘伶病酒
刘伶病酒
刘伶,西晋沛国(今安徽宿州)人,字伯伦.“竹林七贤”之一.曾为建威参军 .晋武帝泰始初,对朝廷策问,强调无为而治,以无能罢免.平生嗜酒,曾作《酒德颂》,宣扬老庄思想和纵酒放诞之情趣,对传统“ 礼法”表示蔑视.传记/野史《晋书 列传十九 刘伶》载其‘身长六尺,容貌甚陋.放情肆志,常以细宇宙齐万物为心.澹默少言,不妄交游,与阮籍、嵇康相遇,欣然神解,携手入林.初不以家产有无介意.常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而随之,谓曰:“死便埋我.”其遗形骸如此.尝渴甚,求酒于其妻.妻捐酒毁器,涕泣谏曰:“君酒太过,非摄生之道,必宜断之.”伶曰:“善!吾不能自禁,惟当祝鬼神自誓耳.便可具酒肉.”妻从之.伶跪祝曰:“天生刘伶,以酒为名.一饮一斛,五斗解酲.妇人之言,慎不可听.”仍引酒御肉,隗然复醉.尝醉与俗人相忤,其人攘袂奋拳而往.伶徐曰:“鸡肋不足以安尊拳.”其人笑而止’.《世说新语 任诞第二十三》刘伶醉酒.刘伶病酒,渴甚,从妇求酒.妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太过,非摄生之道,必宜断之.”伶曰:“甚善,我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳!便可具酒肉.”妇曰:“敬闻命.”供酒肉于神前,请伶祝示.伶跪而祝曰:“天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲.妇人之言,慎不可听!”便引酒进肉,隗然已醉矣.刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中.人见讥之,伶曰:“我以天地为栋宇,屋室 为裤衣.诸君何为入我裤中?”明朝冯梦龙《古今笑》中也说他 “刘伶恒纵酒放达.或脱衣裸形在屋中,人见讥之.伶曰∶‘我以天地为栋宇,屋室 为裤衣.诸君何为入我裤中?’
答案补充
(有一次,他的酒病又发作得很厉害,要求妻子拿酒,他的妻子哭著把剩馀的酒洒在地上,又摔破了酒瓶子,涕泗纵横地劝他说:「你酒喝得太多了,这不是养生之道,请你一定要戒了吧!」刘伶回答说:「好呀!可是靠我自己的力量是没法戒酒的,必须在神明前发誓,才能戒得掉.就烦你准备酒肉祭神吧.」他的妻子信以为真,听从了他的吩咐.于是刘伶把酒肉供在神桌前,跪下来祝告说:「天生刘伶,以酒为名;一饮一斛,五斗解酲.妇人之言,慎不可听.」说完,取过酒肉,结果又喝得大醉了.)
答案补充
1.毁;摔破 具:准备 2.他的妻子非常天真善良 3.刘伶嗜酒的可爱之处表现在为酒可以欺骗妻子,可以不顾自己性命.
刘伶犯了酒瘾想喝酒,于是开口向夫人要。刘夫人很生气,她把酒倒在地上,摔碎了装酒的瓶子,哭着劝刘伶道:“夫君喝酒太多,不是养生之道,一定要戒掉啊!”刘伶说道:“好极了,我自己戒不了,只有在神面前祷告发誓才可以,请你准备酒肉吧!”夫人高兴的说:“就按你的意思办。”于是,她把酒肉放在神案上,请刘伶来祷告。刘伶跪在神案前,大声说道:“老天生了我刘伶,因为爱酒才有大名声,一次要喝一斛,五斗哪里够用?妇道人家...
全部展开
刘伶犯了酒瘾想喝酒,于是开口向夫人要。刘夫人很生气,她把酒倒在地上,摔碎了装酒的瓶子,哭着劝刘伶道:“夫君喝酒太多,不是养生之道,一定要戒掉啊!”刘伶说道:“好极了,我自己戒不了,只有在神面前祷告发誓才可以,请你准备酒肉吧!”夫人高兴的说:“就按你的意思办。”于是,她把酒肉放在神案上,请刘伶来祷告。刘伶跪在神案前,大声说道:“老天生了我刘伶,因为爱酒才有大名声,一次要喝一斛,五斗哪里够用?妇道人家的话,可千万不能听!”说罢,拿起酒肉,大吃大喝起来,不一会便醉熏熏的了。
出自
《世说新语·任诞》篇。
原文
刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太甚,非摄生之道,必宜断之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳。便可具酒肉。”妇曰:“敬闻命。”供酒肉于神前,请伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。妇人之言,慎不可听!”便引酒进肉,隗然已醉矣。
字义
刘伶,字伯伦,西晋沛国(今安徽宿县西北)人,魏晋“竹林七贤”之一,性嗜酒。著有《酒德颂》。《晋书》卷四十九有传。 1. 刘伶:魏晋“竹林七贤”之一,以嗜酒闻名。 2. 捐:倒掉 3. 摄生:养生 4. 祝:祷告 5. 斛:音[hú](胡),量器名,一斛为十斗。 6. 酲:因饮酒过量而导致疾病。 7. 隗然:隗通“颓”,醉倒的样子。
收起
【刘伶病酒】是中国古代志人小说集《世说新语》中所记的故事。
翻译
: 刘伶犯了酒瘾想喝酒,于是开口向夫人要。刘夫人很生气,她把酒倒在地上,摔碎了装酒的瓶子,哭着劝刘伶道:“夫君喝酒太多,不是养生之道,一定要戒掉啊!”刘伶说道:“好极了,我自己戒不了,只有在神面前祷告发誓才可以,请你准备酒肉吧!”夫人高兴的说:“就按你的意思办。”于是,她把酒肉放在神案上,请刘伶来祷告。刘伶跪...
全部展开
【刘伶病酒】是中国古代志人小说集《世说新语》中所记的故事。
翻译
: 刘伶犯了酒瘾想喝酒,于是开口向夫人要。刘夫人很生气,她把酒倒在地上,摔碎了装酒的瓶子,哭着劝刘伶道:“夫君喝酒太多,不是养生之道,一定要戒掉啊!”刘伶说道:“好极了,我自己戒不了,只有在神面前祷告发誓才可以,请你准备酒肉吧!”夫人高兴的说:“就按你的意思办。”于是,她把酒肉放在神案上,请刘伶来祷告。刘伶跪在神案前,大声说道:“老天生了我刘伶,因为爱酒才有大名声,一次要喝一斛,五斗哪里够用?妇道人家的话,可千万不能听!”说罢,拿起酒肉,大吃大喝起来,不一会便醉熏熏的了。
出自
《世说新语·任诞》篇。
原文
刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。妇捐酒毁器,涕泣谏曰:“君饮太甚,非摄生之道,必宜断之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳。便可具酒肉。”妇曰:“敬闻命。”供酒肉于神前,请伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。妇人之言,慎不可听!”便引酒进肉,隗然已醉矣。
字义
刘伶,字伯伦,西晋沛国(今安徽宿县西北)人,魏晋“竹林七贤”之一,性嗜酒。著有《酒德颂》。《晋书》卷四十九有传。 1. 刘伶:魏晋“竹林七贤”之一,以嗜酒闻名。 2. 捐:倒掉 3. 摄生:养生 4. 祝:祷告 5. 斛:音[hú](胡),量器名,一斛为十斗。 6. 酲:因饮酒过量而导致疾病。 7. 隗然:隗通“颓”,醉倒的样子。
收起