高手请帮忙翻译一下下面这段话,急用,谢谢!(最主要的是不要现在翻译,要人工的!)Even though international trade cannot in general be expected to be an "engine of growth "today, there are still many ways(besides the stati
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:25:12
高手请帮忙翻译一下下面这段话,急用,谢谢!(最主要的是不要现在翻译,要人工的!)Even though international trade cannot in general be expected to be an "engine of growth "today, there are still many ways(besides the stati
高手请帮忙翻译一下下面这段话,急用,谢谢!(最主要的是不要现在翻译,要人工的!)
Even though international trade cannot in general be expected to be an "engine of growth "today, there are still many ways(besides the static gains from comparative advantage) in which it can contribute to the economic development of today's developing nations.One economist has pointed out the following important beneficial effects that international trade can have on ecenomic development:(1)Trade can lesd to the full utilization of otherwise underemployed domestic resources. That is , through trade,a developing nation can move from an inefficient production point inside its production frontier, with unutilized resources because of insufficient internal demand,to a point on its production frontier with trade.For such a nation,trade would represent a vent for surplus ,or an outlet for its potential surplus of agricultural commodities and raw materials.This has indeed occurred in many developing nations,particularly those in Southeas Asia and West Africa.
高手请帮忙翻译一下下面这段话,急用,谢谢!(最主要的是不要现在翻译,要人工的!)Even though international trade cannot in general be expected to be an "engine of growth "today, there are still many ways(besides the stati
翻译:虽然现在国际贸易已经不再被指望为“发展的动力”,但是它还是在很多方面(包括比较优势的静态利益)能对今天的发展中国家的经济发展做出贡献.一位经济学家点出了以下几点国际贸易对经济发展的有益影响:(1)国际贸易能够使国内的闲置资源得以充分利用.也就是说,发展中国家通过贸易可以将由于国内需求不足而产生的闲置资源加以利用,从而将生产前沿的效率低下的生产点转变为结合国际贸易的前沿生产点.对于这类国家,贸易能为其提供一个剩余产品的出路,或者一个潜在的过剩农产品与原材料的出口.这种情况在很多发展中国家都出现过,尤其在那些东南亚和西非国家.