谁来帮我翻译哈这个嘛`A thousand years ,a thousand morea thousand times a million doors to eternityI may have lived a thousand lives ,a thousand times An endless turning starway climbsTo a tower of souls .If it takes another thousand years,a
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 05:12:27
谁来帮我翻译哈这个嘛`A thousand years ,a thousand morea thousand times a million doors to eternityI may have lived a thousand lives ,a thousand times An endless turning starway climbsTo a tower of souls .If it takes another thousand years,a
谁来帮我翻译哈这个嘛`
A thousand years ,a thousand more
a thousand times a million doors to eternity
I may have lived a thousand lives ,a thousand times
An endless turning starway climbs
To a tower of souls .
If it takes another thousand years,a thousand wars
The towers rise to numberless floors in space
I could shed another million tears ,a million breaths
A million names but only one thuth to face .
I still ……
谁来帮我翻译哈这个嘛`A thousand years ,a thousand morea thousand times a million doors to eternityI may have lived a thousand lives ,a thousand times An endless turning starway climbsTo a tower of souls .If it takes another thousand years,a
一千年,或比一千年更长,
一千次,百万扇门通向永生,
我可以拥有一千种生活,
一千次的,(我)沿着无休止的旋转楼梯向灵魂之塔攀爬(据我分析这里不应该是starway仿佛Stairway更说得通)
如果这需要花费上千年的时间,上千年的奋战,
而这塔却在空中永无止境的升高,
那么我可以百万次流下眼泪,百万次呼吸,
用百万个名字,但是(我)却只(需要)面对一个真理.
我仍然...
(这显然是一首诗的片段,哎能力有限,也只能翻译成这样了.)