请分析一个新概念中和句子:The administrative overheads of a business are low to the extent that everyone working in the business can be trusted to behave in a way that best promotes the interests of the firm. 如果企业中的每个人
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 10:39:53
请分析一个新概念中和句子:The administrative overheads of a business are low to the extent that everyone working in the business can be trusted to behave in a way that best promotes the interests of the firm. 如果企业中的每个人
请分析一个新概念中和句子:
The administrative overheads of a business are low to the extent that everyone working in the business can be trusted to behave in a way that best promotes the interests of the firm.
如果企业中的每个人都在真诚地为提高企业利润而工作,那么企业的管理费用就会降低到相应的程度.
这是新概念英语第四册三十六课中的一句原文和翻译.请分析一下它的语法结构,并给出它直译的意思.
原来的翻译虽然很通顺,但总觉得和原文的意思有出入。我感觉作者的意图是不是这样:
一个企业的管理费用可以降低到这样的一个程度或者说水平,即这样的费用水平要能确保人人都在为企业利益而尽最大努力在工作(言外之意:过分的降低费用便会影响员工的工作积极性。)
请指教。
请分析一个新概念中和句子:The administrative overheads of a business are low to the extent that everyone working in the business can be trusted to behave in a way that best promotes the interests of the firm. 如果企业中的每个人
该句翻译的关键在于对to the extent that...的理解,如果拘泥于“ 到某种程度、水平”,就不好理解整个句子.
实际上,我以为 to the extent that...在这里是引导了一个条件从句.直接翻译的话就是:”如果企业能够相信每位员工都在以最佳的方式为提高企业的利润而真诚地工作,那么企业的管理费用就会降低(因为可以不需要增加额外的检查和监督成本——见36课后文).