文言文翻译 寂寞深闺 柔肠一寸愁千缕.惜春春去,几点催花雨.倚遍栏干,只是无情绪.人何处?连天哀草,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 14:02:58
文言文翻译 寂寞深闺 柔肠一寸愁千缕.惜春春去,几点催花雨.倚遍栏干,只是无情绪.人何处?连天哀草,
文言文翻译 寂寞深闺 柔肠一寸愁千缕.惜春春去,几点催花雨.倚遍栏干,只是无情绪.人何处?连天哀草,
文言文翻译 寂寞深闺 柔肠一寸愁千缕.惜春春去,几点催花雨.倚遍栏干,只是无情绪.人何处?连天哀草,
寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕.
惜春春去,几点催花雨.
倚遍阑干,只是无情绪.
人何处,连天芳草,望断归来路.
原文
点绛唇 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。 倚遍阑干,只是无情绪。人何处,连天芳草,望断归来路
首先词人将“一寸”柔肠与“千缕”愁思相提并论,使人产生了一种强烈的压抑感,仿佛她愁肠欲断,再也承受不住。“惜春”两句,不复直言其愁,却“惜春春去”的矛盾中展现女子的心理活动。淅沥的雨声催逼着落红,也催逼着春天归去的脚步。唯一能给深闺女子一点慰藉的春花也凋落...
全部展开
原文
点绛唇 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。 倚遍阑干,只是无情绪。人何处,连天芳草,望断归来路
首先词人将“一寸”柔肠与“千缕”愁思相提并论,使人产生了一种强烈的压抑感,仿佛她愁肠欲断,再也承受不住。“惜春”两句,不复直言其愁,却“惜春春去”的矛盾中展现女子的心理活动。淅沥的雨声催逼着落红,也催逼着春天归去的脚步。唯一能给深闺女子一点慰藉的春花也凋落了,那催花的雨滴只留下几声空洞的回响。惜春,惜花,也正是惜青春、惜年华的写照。 下片写凭阑远望。中国古典诗词中,常用“倚阑”表示人物心情悒郁无聊。这里词人“倚”这个动词后面缀以“遍”字,活画出一深闺女子百无聊赖的烦闷苦恼。下句中又以“只是”与“倚遍”相呼应,衬托出因愁苦而造成的“无情绪”,这就有力地表现了愁情深重,无法排解。 结尾处,遥问“人何处”,点明凭阑远望的目的,同时也暗示了“柔肠一寸愁千缕”、“只是无情绪”的根本原因。这里,词人巧妙地安排了一个有问无答的布局,却转笔追随着女子的视线去描绘那望不到尽头的萋萋芳草,正顺着良人归来时所必经的道路蔓延开去,一直延伸到遥远的天边。然而望到尽头,唯见“连天芳草”,不见良人踪影。
收起
我独居后院的闺房里,心中感到非常寂寞,一寸柔肠便有千缕愁丝。给人带来希望并让人惋惜的春天走了,又下起了催着春花凋落的雨。依遍栏杆,离自己而远去的意中人现在何处?,望到的是连到天边的无际荒草。
寂寞地独坐在闺房里,一寸的心肠却承载着千丝万缕的愁意。(评:孤独的感受,独守空房的寂寞)
舍不得春天可是春天却依旧离去,只留下那几点催促花开的雨水。(评:借景抒情,春天和你一样无奈离去,雨水是我的泪。)
胡乱地在倚靠过所有的过道栏杆,只是因为没有过去那种情感和心绪。(评:毫无头绪,心烦意乱是因为我的真正心情写照。)
你人在哪里啊?我能看到的只是充满悲哀的满目草甸,却看不见你...
全部展开
寂寞地独坐在闺房里,一寸的心肠却承载着千丝万缕的愁意。(评:孤独的感受,独守空房的寂寞)
舍不得春天可是春天却依旧离去,只留下那几点催促花开的雨水。(评:借景抒情,春天和你一样无奈离去,雨水是我的泪。)
胡乱地在倚靠过所有的过道栏杆,只是因为没有过去那种情感和心绪。(评:毫无头绪,心烦意乱是因为我的真正心情写照。)
你人在哪里啊?我能看到的只是充满悲哀的满目草甸,却看不见你回来的路。(评:点明全词的真意,爱人啊,你何时归来?我等的好苦。)
收起