英语翻译如下:An awareness of the variety of the New Wave and the difficulty of defining it would enhance your essay.the difficulty of defining 为什么会提升我的文章?还是不应该理解成“定义的难度”?google的仁兄,就请
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/12 03:16:28
英语翻译如下:An awareness of the variety of the New Wave and the difficulty of defining it would enhance your essay.the difficulty of defining 为什么会提升我的文章?还是不应该理解成“定义的难度”?google的仁兄,就请
英语翻译
如下:
An awareness of the variety of the New Wave and the difficulty of defining it would enhance your essay.
the difficulty of defining 为什么会提升我的文章?还是不应该理解成“定义的难度”?
google的仁兄,就请别在这个问题上费力了~
英语翻译如下:An awareness of the variety of the New Wave and the difficulty of defining it would enhance your essay.the difficulty of defining 为什么会提升我的文章?还是不应该理解成“定义的难度”?google的仁兄,就请
An awareness of the variety of the New Wave(新浪潮的不同类型)
An awareness of the difficulty of defining it(it 指新浪潮)
也就是说,意识到了这些,你才能写出好的论文
我个人认为应该理解为定义的复杂程度,因为论文如果写的很白话显得很低级没水准,就好比英语作文中要使用高级词汇一样有道理,那怎么理解 the variety of the New Wave 呢?这个理解的不准,你根据上下文来感觉吧。后面的defining it这个it说得就是the variety of new wave...
全部展开
我个人认为应该理解为定义的复杂程度,因为论文如果写的很白话显得很低级没水准,就好比英语作文中要使用高级词汇一样
收起
语法不说了,只谈这里awareness 和defining 是对应的,认识到和描述出。认识到是觉,描述出是悟,我觉得可能的意思是要你在文章中加进自己的悟处的东西,这样才有灵性。