英语翻译古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/30 21:38:54
英语翻译古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之
英语翻译
古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之则为祸.若用药者然,得良药则活人,得恶药则杀人.义兵之为天下良药也,亦大矣.
英语翻译古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之
古之圣王有义兵而无偃兵.夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖.夫兵不可偃也.譬之水火然,善用之则为福,不能用之则为祸.若用药者然,得良药则活人,得恶药则杀人.义兵之为天下良药也,亦大矣.
古代圣贤的君主都兴起合乎天下大势的战事,而不是组织战争.就因为有人噎死,就让天下人都不吃饭,要违反常理(所以行不通的);因为有人乘船被淹死,就禁止天下人乘船,也是违反常理的;因为好战而亡过的,就想停止所有战争,也是有背天理的.战争是不能强行停止的.就像水和火一样,你用好了,就成为福气;你不会用,他就能成为灾祸;用药也是一样,获得好药就能把人治活,拿到错摇,就会要人命.合乎天下大事的战争,就像良药一样,应该推崇.
古代圣贤的君主都兴起合乎天下大势的战事,而不是组织战争。就因为有人噎死,就让天下人都不吃饭,要违反常理。因为有人乘船被淹死,就禁止天下人乘船,也是违反常理的;因为好战而亡国的,就想停止所有战争,也是有背天理的。战争是不能强行停止的。就像水和火一样,你好好用就成为福气;你不能好好用它的就成为灾祸。就象用药一样,获得好药就能把人治好,拿到不好的药,就会杀人性命。合乎天下大事的战争,就像良药一样,应该认...
全部展开
古代圣贤的君主都兴起合乎天下大势的战事,而不是组织战争。就因为有人噎死,就让天下人都不吃饭,要违反常理。因为有人乘船被淹死,就禁止天下人乘船,也是违反常理的;因为好战而亡国的,就想停止所有战争,也是有背天理的。战争是不能强行停止的。就像水和火一样,你好好用就成为福气;你不能好好用它的就成为灾祸。就象用药一样,获得好药就能把人治好,拿到不好的药,就会杀人性命。合乎天下大事的战争,就像良药一样,应该认为是正确。
收起
古代圣贤的君主都兴起合乎天下大势的战事,而不是组织战争.就因为有人噎死,就让天下人都不吃饭,要违反常理;因为有人乘船被淹死,就禁止天下人乘船,也是违反常理的;因为好战而亡过的,就想停止所有战争,也是有背天理的.战争是不能强行停止的.就像水和火一样,你用好了,就成为福气;你不会用,他就能成为灾祸;用药也是一样,获得好药就能把人治活,拿到错误,就会要人命.合乎天下大事的战争,就像良药一样,该推崇....
全部展开
古代圣贤的君主都兴起合乎天下大势的战事,而不是组织战争.就因为有人噎死,就让天下人都不吃饭,要违反常理;因为有人乘船被淹死,就禁止天下人乘船,也是违反常理的;因为好战而亡过的,就想停止所有战争,也是有背天理的.战争是不能强行停止的.就像水和火一样,你用好了,就成为福气;你不会用,他就能成为灾祸;用药也是一样,获得好药就能把人治活,拿到错误,就会要人命.合乎天下大事的战争,就像良药一样,该推崇.
收起
但古老圣徒国王有志愿者非严战士。丈夫有阻气死者,想要忍受世界的食物,违背; 有乘驾小船死者,想要忍受世界的船,违背; 有由手段到哀悼它的国家的胳膊,想要严世界的战士,违背。丈夫战士不可以严例如水然而,并且火,做好用法是运气,不可能使用是灾难。然而如果疗程,导致好医学然后活人,邪恶的医学杀害人。并且志愿者是世界好医学,也大。...
全部展开
但古老圣徒国王有志愿者非严战士。丈夫有阻气死者,想要忍受世界的食物,违背; 有乘驾小船死者,想要忍受世界的船,违背; 有由手段到哀悼它的国家的胳膊,想要严世界的战士,违背。丈夫战士不可以严例如水然而,并且火,做好用法是运气,不可能使用是灾难。然而如果疗程,导致好医学然后活人,邪恶的医学杀害人。并且志愿者是世界好医学,也大。
收起