是台湾人读的对还是我们读的对?按照汉语拼音来读,2确实如他们所读 读做ER.但我们自己遍的字典自己却不这么读.听说在ROC去台之前台湾会说国语的人很少,都是闽南话,这个2(ER)是跟蒋一起
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 01:41:23
是台湾人读的对还是我们读的对?按照汉语拼音来读,2确实如他们所读 读做ER.但我们自己遍的字典自己却不这么读.听说在ROC去台之前台湾会说国语的人很少,都是闽南话,这个2(ER)是跟蒋一起
是台湾人读的对还是我们读的对?
按照汉语拼音来读,2确实如他们所读 读做ER.但我们自己遍的字典自己却不这么读.
听说在ROC去台之前台湾会说国语的人很少,都是闽南话,这个2(ER)是跟蒋一起过去的,民国时期全国都这么读,还是到台以后台湾人自创的?
还要那个飞跃的跃,读YAO?
是台湾人读的对还是我们读的对?按照汉语拼音来读,2确实如他们所读 读做ER.但我们自己遍的字典自己却不这么读.听说在ROC去台之前台湾会说国语的人很少,都是闽南话,这个2(ER)是跟蒋一起
1911年以后,中华民国建立了法定的“国语”体系,最初拟“以北京话为主,兼顾南北差异”,此即民国初年的国语.“京国之争”以后决定国语仅以北京话为基础.
1949年中华人民共和国成立以后,继续沿用民国大陆时期“国语”的称法,1955年因考虑中国为多民族国家而将国语称明为“普通话”,并在随后的几年中在书写方面用简体字取代繁体字,中华民国则沿用国语这一名称.而学术界则称其为“现代标准汉语”.近年来台湾年轻人的国语发音特点与老派国语相比已有了变化,与大陆的普通话亦有一定的区别,又被称为台湾国语.
国府迁台后为了加强统治遂禁止使用日语大力推行国语,由于国语和河洛话及客家话相互影响,非标准的台湾国语正在逐渐形成
1 卷舌不明显 带有闽南腔 常将ㄦ(er)不卷舌念成ㄜ(e).例如“二”读成“饿”,“而”读成“额”.
2 无舌齿音 客家话影响,于桃竹苗地区较明显
飞跃 读月
拜托,!!!!两!!!蒋!!!!时代,台湾教国语(普通话)是注音,不是拼音,
拼音是后来台湾教改才大力推行的。改的如何,我就不不清楚了。你把民国成立后,语言学家,如林语堂,如何创注音苻号,推行国语,那段历史找出来,就知道了。
拼音?那 LU 到底是 “路“ 还是 “旅“,注音还是比较精准的。
2(ER),在注音里有非常精准的读法。
飞跃的“跃“,念“越“,在注音里有...
全部展开
拜托,!!!!两!!!蒋!!!!时代,台湾教国语(普通话)是注音,不是拼音,
拼音是后来台湾教改才大力推行的。改的如何,我就不不清楚了。你把民国成立后,语言学家,如林语堂,如何创注音苻号,推行国语,那段历史找出来,就知道了。
拼音?那 LU 到底是 “路“ 还是 “旅“,注音还是比较精准的。
2(ER),在注音里有非常精准的读法。
飞跃的“跃“,念“越“,在注音里有精准的读法,读“YAO“ 四声是错的。
收起
台湾人学的是注音,我们学的是汉语拼音!你说说的“台湾会说国语的人很少“是指台语吧!
我们小学都是学ㄅㄆㄇㄈ的!
哪有什么对与错,只不过是普通话与方言的区别罢了,
台湾使用注音符号是章太炎发明的。章太炎,字炳麟,是俞樾的学生,俞樾又是曾国藩的学生 大陆是在文革后全面改用汉语拼音..废弃注音符号 台湾除了使用[注音符号]外 也用罗马拼音
(世界上很多拼音为了对照方便都有不同罗马拼音 如韩文罗马拼音 日文罗马拼音 中文罗马拼音 各地罗马拼音发音都略有差异)
他们叫注音第二式 但是仅用於 路标的英文表示 或是邮寄国外地址的书写 正确的罗马拼音法...
全部展开
台湾使用注音符号是章太炎发明的。章太炎,字炳麟,是俞樾的学生,俞樾又是曾国藩的学生 大陆是在文革后全面改用汉语拼音..废弃注音符号 台湾除了使用[注音符号]外 也用罗马拼音
(世界上很多拼音为了对照方便都有不同罗马拼音 如韩文罗马拼音 日文罗马拼音 中文罗马拼音 各地罗马拼音发音都略有差异)
他们叫注音第二式 但是仅用於 路标的英文表示 或是邮寄国外地址的书写 正确的罗马拼音法正在通用拼音与汉语拼音之间摇摆 各家学者皆有其支持论调
注音符号是为中文所专门设计之拼音法 固简单易学没有任何变化用法
大陆用罗马拼音形式的汉语拼音 因为为外来发音 固有很多削足适履发音不准的状况 所以很多点一点 或遇到什麼换什麼的特例拼音方式 比较难学
这也是两岸发音会有不同腔调的一个基本原因之一
收起
汉语。。明白么 。。汉语。 !看看字典。 别学方言。哇哇的。