英语翻译香港进口的这批货已收入系统,但是没有体现在报表里.我是按照客户提供的报表来统计实际库存的,它里面并没有香港进口的这批货的采购单号,我不确定是否在客户的报表里计入了,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 05:18:00
英语翻译香港进口的这批货已收入系统,但是没有体现在报表里.我是按照客户提供的报表来统计实际库存的,它里面并没有香港进口的这批货的采购单号,我不确定是否在客户的报表里计入了,
英语翻译
香港进口的这批货已收入系统,但是没有体现在报表里.
我是按照客户提供的报表来统计实际库存的,它里面并没有香港进口的这批货的采购单号,我不确定是否在客户的报表里计入了,所以我在我的报表也特意扣除这批货的数量.
英语翻译香港进口的这批货已收入系统,但是没有体现在报表里.我是按照客户提供的报表来统计实际库存的,它里面并没有香港进口的这批货的采购单号,我不确定是否在客户的报表里计入了,
Hong Kong's imports of these goods have been revenue system,but not reflected in the report.I explained,I provide the report in accordance with the actual inventory to statistics,it is not Hong Kong,which imported the shipment purchase order number,I am not sure where included in the customer statements,so I'm in my Report also specifically charged the number of the shipment.
The goods imported from HongKong have been put in the system but they didn't be shown in the report.
I can explain it. I make the statistics about actural inventory according to the report provide...
全部展开
The goods imported from HongKong have been put in the system but they didn't be shown in the report.
I can explain it. I make the statistics about actural inventory according to the report provided by customer. That report didn't include the purchase no for this goods from HongKong. I'm not sure if it has been included in the customer's report. So I specially deduct the quantity of this goods in my report.
收起
We did not count this cargo imported from HK in our statement though the information exists in the system, the why we did it because there's no purchasing ref # found in your breakdown of actual stock which does not match the data in system and our statement is subject to the actual stock.