英语翻译占领市场制高点,在目标客群中形成品牌知名度并建立市场定位,进而扩大市场占有率.连锁性质的通路:家居连锁.大宗用品、日常用品单店最好业绩月均30万;有效网点平均月零售8万
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 17:28:49
英语翻译占领市场制高点,在目标客群中形成品牌知名度并建立市场定位,进而扩大市场占有率.连锁性质的通路:家居连锁.大宗用品、日常用品单店最好业绩月均30万;有效网点平均月零售8万
英语翻译
占领市场制高点,在目标客群中形成品牌知名度并建立市场定位,进而扩大市场占有率.
连锁性质的通路:家居连锁.
大宗用品、日常用品
单店最好业绩月均30万;
有效网点平均月零售8万.
安全用品将全方位嵌入项目
英语翻译占领市场制高点,在目标客群中形成品牌知名度并建立市场定位,进而扩大市场占有率.连锁性质的通路:家居连锁.大宗用品、日常用品单店最好业绩月均30万;有效网点平均月零售8万
Hello
看来你是要连锁店的翻译
own a out-standing position in the market,
establish famous brand and market location to expand our market rate
chain type:housing chain
mass purching products,daily products
best monthly sale revenue:80000
safety applicance all-round relaying project
有其他问题可以发给我yykyxx1@h
翻译的好我会加分 手工翻译中,请等待 The book tells us to stick to it in front of difficulties, and never give up. The plot of this
The commanding heights, occupy the market in target customers formation in the brand and establish market positioning, to expand market share.
Chain nature access: household chain.
Bulk goods,...
全部展开
The commanding heights, occupy the market in target customers formation in the brand and establish market positioning, to expand market share.
Chain nature access: household chain.
Bulk goods, daily articles
Constructions best performance was 30 million;
Effective outlets average monthly retail 8 million.
Security products will omni-directional embedded project 可以吗?呵呵
收起
The commanding heights, occupy the market in target customers formation in the brand and establish market positioning, to expand market share.
Chain nature access: household chain.
Bulk good...
全部展开
The commanding heights, occupy the market in target customers formation in the brand and establish market positioning, to expand market share.
Chain nature access: household chain.
Bulk goods, daily articles
Constructions best performance was 30 million;
Effective outlets average monthly retail 8 million.
Security products will omni-directional embedded project
不好 多多包涵
收起