英语翻译1:Fire,lightning,explosion,storm,wind,water,impact by aearial device,vehicle or animal,malicious damage and theft by forcible entry/exit2:Legal liability for which the insured can be held liable by a third party following:accidental d
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 04:43:22
英语翻译1:Fire,lightning,explosion,storm,wind,water,impact by aearial device,vehicle or animal,malicious damage and theft by forcible entry/exit2:Legal liability for which the insured can be held liable by a third party following:accidental d
英语翻译
1:Fire,lightning,explosion,storm,wind,water,impact by aearial device,vehicle or animal,malicious damage and theft by forcible entry/exit
2:Legal liability for which the insured can be held liable by a third party following:accidental death,bodily injury,illness,damage to,loss or destruction to third party property.Legal costs recoverable by third parties.
3:Employers' legal liability to employees consequent upon death of or bodily injury to or illness of any employee.
4:Death of,or bodily injury caused by accidental violent and external and visible means to insured persons
5:Loss of or damage to any vehicle described in the schedule and its accessories and spare parts whilst thereon
6:Physical loss of or damage to the insured equipment whilst at work,in transit or temporarily removed from the insured premises to any other location
英语翻译1:Fire,lightning,explosion,storm,wind,water,impact by aearial device,vehicle or animal,malicious damage and theft by forcible entry/exit2:Legal liability for which the insured can be held liable by a third party following:accidental d
1 火灾、雷电、爆炸、暴雨、风灾、水灾、被空中物体、机动车或动物所撞击、恶意损坏以及通过非法进入/出去的偷盗.
2 在出现下列事故之后,被保险人要对第三方担负法律责任:意外死亡、身体受伤、疾病、对第三方资产的损坏、损失或破坏.第三方可追究法律费用.
3 雇主在雇员死亡、身体受伤或生病之后要担负法律责任.
4 受保险人因偶然暴力以及外部可见方式而死亡或身体受伤.
5 本明细表中所述任何车辆以及备件和配件丢失或受损.
6 受保险设备在工作、转运或暂时离开受保险之地而前往任何其他地方时出现实体丧失或损坏.