英语翻译it would reduce the 6.2 percent Social Security payroll tax on all wage earners by 2 percentage points for one year,putting money in the paychecks of workers.For a family earning $50,000 a year,it would amount to a savings o f$1,000.是
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 11:07:21
英语翻译it would reduce the 6.2 percent Social Security payroll tax on all wage earners by 2 percentage points for one year,putting money in the paychecks of workers.For a family earning $50,000 a year,it would amount to a savings o f$1,000.是
英语翻译
it would reduce the 6.2 percent Social Security payroll tax on all wage earners by 2 percentage points for one year,putting money in the paychecks of workers.For a family earning $50,000 a year,it would amount to a savings o f$1,000.
是来自NYTIMES.COM,但不是你说的那篇文章。文章题目是:
Obama Defiant in Defending Tax-cut Plan as 'Good Deal
英语翻译it would reduce the 6.2 percent Social Security payroll tax on all wage earners by 2 percentage points for one year,putting money in the paychecks of workers.For a family earning $50,000 a year,it would amount to a savings o f$1,000.是
纽约时报上某博客文章:What the Tax Deal Means for You
By TARA SIEGEL BERNARD 是不?
这篇主要讲美国奥巴马政府的降税.我猜测6.2%指的是税费占收入的比例.
这一句译出来如下: 这将使所有工资收入者所缴的6.2%的社保就业税降低两个百分点.
(注意这里的2个百分点是6.2%基础上降低2百分点,即6.2%×98%=6.076%.所以减税后的税率为6.076%.
查查资料可以看到:
Federal social insurance taxes are imposed equally on employers[5] and employees.[6], consisting of a tax of 6.2% of wages up to an annual wage maximum ($106,800 in 2010) plus a tax of 1.45% of total wages.[7] ——Federal Insurance Contributions Act tax
上段句子出自《联邦社会保险税费法案》,其中提到联邦社保税征收个人工资的6.2%.
这证明我的猜测是对的:这里的6.2%就是指美国人纳税占其工资的比例.
希望能帮到你.^ ^
是来自NYTIMES.COM,但不是你说的那篇文章。文章题目是: