英语翻译清风摇翠环,凉露滴苍玉.美人胡不纫,幽香蔼空谷.谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.于焉忽相见,岁晏将如何

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 01:58:10
英语翻译清风摇翠环,凉露滴苍玉.美人胡不纫,幽香蔼空谷.谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.于焉忽相见,岁晏将如何英语翻译清风摇翠环,凉露滴苍玉.美人胡不纫,幽香蔼空谷.谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.于焉忽相见,岁晏将

英语翻译清风摇翠环,凉露滴苍玉.美人胡不纫,幽香蔼空谷.谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.于焉忽相见,岁晏将如何
英语翻译
清风摇翠环,凉露滴苍玉.
美人胡不纫,幽香蔼空谷.
谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.
于焉忽相见,岁晏将如何

英语翻译清风摇翠环,凉露滴苍玉.美人胡不纫,幽香蔼空谷.谢庭漫芳草,楚畹多绿莎.于焉忽相见,岁晏将如何
我试着先答一下看见的追问.胡不纫,胡这里作“何”讲,这一句应该是一个疑问句,美人就不需要再译了,所以这一句是说:美人你怎么不缝纫了呢?这一句是通过美人反常的动作来提出悬念:美人因为什么陷入沉思而不缝纫呢,后面“于焉忽相见,岁晏将如何”就是美人想的事情,前后呼应.“于焉忽相见,岁晏将如何”当译为在忽然间看见了它(兰花),年末也就是秋冬季节你会怎么样呢?有一种美人担心自己青春易逝的感伤.
相似的写作手法在《木兰辞》中也有体现:“唧唧复唧唧,木兰当户织.不闻机杼声,惟闻女叹息.”同样是有心事而停止织布的描写.
全文试译如下:
清风拂动(美人佩戴的)翠玉环饰,清凉的露水滴在(兰花叶子)上面就像青色的玉一样.美人你为什么不缝纫了呢?幽香(的兰花)茂盛的生长在深幽的山谷中.
子弟优秀之家(谢庭的比喻)中多是忠贞贤良的人(芳草的比喻),兰圃(“楚畹”泛称兰圃)
中也有很多绿色的莎(suo一声)草(多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药,理气止痛).在突然间看见你(兰花),年末的时候你会怎么样呢?
赏析:用花和美人来形容有才德的人从楚辞离骚开始已经屡见不鲜了,因为缺少一些诗文和作者作此诗时的背景资料,所以我猜测这首诗是作者抒发内心抑郁的作品,自己很有才华却不能被朝廷发现并任用(诗人有十几年不中榜的经历)就像兰花和美人一样生长生活在无人知的深谷中,兰花会凋谢,美人会老,诗人也会变老,“冯唐易老,李广难封”自己前途未卜,心感迷茫.
以上都是辛苦原创,大家可以认为其中有误,但如果引用,请注明.