请问Su esposa sabía la verdad.Su esposa supo la verdad.知道和发现都是过去时,为什么是sabía和supo都是过去时,为什么形式不一样啊
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 11:27:16
请问Su esposa sabía la verdad.Su esposa supo la verdad.知道和发现都是过去时,为什么是sabía和supo都是过去时,为什么形式不一样啊
请问Su esposa sabía la verdad.Su esposa supo la verdad.知道和发现都是过去时,为什么是sabía和supo
都是过去时,为什么形式不一样啊
请问Su esposa sabía la verdad.Su esposa supo la verdad.知道和发现都是过去时,为什么是sabía和supo都是过去时,为什么形式不一样啊
过去未完成时和简单过去时的区别在于他们表示的动作的状态持续与否,放到具体句子中虽然看起来差不多,但是在语义上是有不同的.在这两种时态的区别这一点上,情态动词较其他动词来的难,我试着讲一下看你能不能理解.
过去未完成时表示动作的持续,着重点在于指出处于那种状态,无所谓动作开始与结束的时间点.
而简单过去时着重表现动作在说话那一刻之前不存在,而在说话那刻进行了.
所以,用你的例句来解释:
Su esposa sabía la verdad.表示的是那时"他老婆知道事实"这个状态,至于什么时候知道的,不作说明.
Su esposa supo la verdad.表示的是”那时“他老婆因为某种原因知道了这个事实,着重指出的是之前她不知道真相,而就在那一刻她知道了,这句话甚至可以翻译成”那刻他老婆发现了真相“.
这么说你明白吗?
但是,正是因为saber的简单过去时表示”在那一刻知道“的意思,而西语要表示这个意思有更好的瞬间动词,如darse cuenta de,enterarse de,descubrir,notarse等等,所以supo这个形态是很少看到的.
一般过去式和过去未完成式对于初学者来说要理解起来确实有点难度,需要较长时间的语境理解和领悟。
都是过去式,区别就在于谈话语境中,涉及的动作是否完成。直白一点解释,第一句用未完成式,是说他的老婆知道事实这件事还在继续中,接下来会影响到另外一个事实,第二句用一般过去式,则说明他老婆知道事实这件事已经不对过去或现在的其他事情有直接影响了。
最后送你一句话,语法上没有错误的情况下,如果两种...
全部展开
一般过去式和过去未完成式对于初学者来说要理解起来确实有点难度,需要较长时间的语境理解和领悟。
都是过去式,区别就在于谈话语境中,涉及的动作是否完成。直白一点解释,第一句用未完成式,是说他的老婆知道事实这件事还在继续中,接下来会影响到另外一个事实,第二句用一般过去式,则说明他老婆知道事实这件事已经不对过去或现在的其他事情有直接影响了。
最后送你一句话,语法上没有错误的情况下,如果两种时态都可以用,必然是因为说话者有特殊的意思,他一定是想强调一些什么,所以一定要联系上下文去看。
收起