英语翻译The assorted part ofthe order has to be carefully respected.The package must fitproduct capacity.There must not beany empty spaces in packages.This is to prevent potential crushing duringtransport.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 15:05:37
英语翻译The assorted part ofthe order has to be carefully respected.The package must fitproduct capacity.There must not beany empty spaces in packages.This is to prevent potential crushing duringtransport.
英语翻译
The assorted part ofthe order has to be carefully respected.
The package must fitproduct capacity.
There must not beany empty spaces in packages.This is to prevent potential crushing duringtransport.
英语翻译The assorted part ofthe order has to be carefully respected.The package must fitproduct capacity.There must not beany empty spaces in packages.This is to prevent potential crushing duringtransport.
又是网购么- -
【请务必尊重订单的配套部分
包裹(或包装)必须符合产品容量(或能力)
包裹里不能有任何多余空间,以防止在运输过程中挤压摔碎】
(楼上能不要在我的回答的基础上再修饰问题么?(而且他明显不是在翻译楼主的原文,而是根据我的回答加了点儿自己的细节而已)楼主麻烦看好了- - 这可是我先写的)
配套的部分订单必须严格遵守。包装必须fitproduct能力。没有豆腥味空包。这是为了防止潜在的破碎duringtransport。
要根据您的实际使用场合!!如果是网购- -
应该是:
【请务必遵照订单的配套部分(内容)
包裹(或包装)必须符合产品体积(或包装规格)
包裹里不能有任何多余空间,以防止在运输过程中挤压(碰撞甚至)摔碎】若您采纳我愿提供更多帮助,谢谢!...
全部展开
要根据您的实际使用场合!!如果是网购- -
应该是:
【请务必遵照订单的配套部分(内容)
包裹(或包装)必须符合产品体积(或包装规格)
包裹里不能有任何多余空间,以防止在运输过程中挤压(碰撞甚至)摔碎】若您采纳我愿提供更多帮助,谢谢!
收起