公输,.………………………公输原文一句.翻译一句!认真一些哦!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:09:00
公输,.………………………公输原文一句.翻译一句!认真一些哦!
公输,.………………………公输
原文一句.翻译一句!认真一些哦!
公输,.………………………公输原文一句.翻译一句!认真一些哦!
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.
【公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国.】
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘.
【墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘.】
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
【公输盘说:“先生有什么指教呢?”】
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之.”
【墨子说:“北方有人欺侮我,我想借助您的力量杀掉他.”】
公输盘不说.【公输盘不高兴了.】
子墨子曰:“请献千金.”
【墨子说:“请让我奉送给您千金.”】
公输盘曰:“吾义固不杀人.”【公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人.”】 子墨子起,再拜,曰:“请说之.吾从北方闻子为梯,将以攻宋.宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智.宋无罪而攻之,不可谓仁.知而不争,不可谓忠.争而不得,不可谓强.义不杀少而杀众,不可谓知类.”【墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话.我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国.宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明.宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱.懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚.争论而达不到目的,不能说是坚强.自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理.”】
公输盘服.
【公输盘被说服了.】
子墨子曰:“然胡不已乎?”
【墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?”】
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣.”
【公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了.”】
子墨子曰:“胡不见我于王?”
【墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?”】
公输盘曰:“诺.”
【公输盘说:“好吧.”】
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”
【墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷.这是什么样的人呢?”】
王曰:“必为有窃疾矣.”
【楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了.”】
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也.荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍(yuán tuó)为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也.荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐(duǎn hè)也.臣以王吏之攻宋也,为与此同类.”
【墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里.这就好像华丽的车子和破车
子相比.楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的爬行动物多得天下无比,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方.这就好像白米肥肉和糟糠相比.楚国有松、梓、楠、樟这些大树(名贵树种),宋国却没有什么大树.这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比.我认为大王的官吏去攻打宋国,正和这个患偷窃病的人一样.”】
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋.”
【楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国.”】
于是见公输盘.子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之.公输盘之
攻械尽,子墨子之守圉有余.
【于是,楚王召见公输盘.墨子解下衣带当作城,用竹片当器械.公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他.公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余.】
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言.”
【公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么对付你了,可是我不说.”】
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言.”
【墨子也说:“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说.”】
楚王问其故
【楚王问这是怎么回事】
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣.杀臣,宋莫能守,乃可攻也.然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣.虽杀臣,不能绝也.”
【墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我.杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了.可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了.即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人.”】
楚王曰:“善哉.吾请无攻宋矣.”
【楚王说:“你说得对!我不攻打宋国了.”】