英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?it would be是什么结构?在句中是什么成分?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 11:49:21
英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?itwouldbe是什么结构?在句中是什么成分?英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?itwo

英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?it would be是什么结构?在句中是什么成分?
英语翻译
请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?
这个use在句中做什么成分?
it would be是什么结构?在句中是什么成分?

英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?it would be是什么结构?在句中是什么成分?
陈述句是the use of ringing the cord of the train in which she was traveling would be what.
本句中use是主语,名词性,而it would be 是情态动词引导be动词,相当于it can be.把它说成陈述句相信就好理解了吧~
这句简单翻译就是那个铃的作用可能是什么?

what use would it be )(ringing the cord of the train in which she was traveling.
主要是断句.
翻译:振动火车的绳索有什么作用呢?

准确:它会响)有什么用的火车,她去旅行。

what use would it be )(ringing the cord of the train in which she was traveling.

英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?it would be是什么结构?在句中是什么成分? 怎样把陈述句变成感叹句 Would you honor us with a visit?书中的翻译是这样的:“如蒙光临,不胜荣幸之至”.这是凝问句,翻成中文怎么就变成了陈述句?如果直译这个句子,又怎么翻译? How is she today 句中how 是副词,哪个能对这个简单句子再进行一些分析.一般是主语+连系动词+形容词,构成系表结构,这个句子如果变成陈述句就成了she is how today ,主语+连系动词+副词了 .哪个能解 英语翻译是陈述句哈 英语翻译是陈述句 英语中同样的一句话可不以变换语调使之在陈述句和疑问句转变,比如中文你吃饭了,是陈述句,如果是升调,就变成疑问句了,英语有没有这个现象? 请问:有没有will like to do sth 这个短语如果句子是一般将来是时,那would不用变成will吗? 英语翻译I didn't get what I wanted in the last year这个what如果是疑问词那么翻译为 在去年,我不明白我想要什么.从句中疑问句要需要变成陈述句的语序.what did i want 变为 what i wanted如果what做关系词就 英语翻译关于这个句子,有不少朋友指出这是强调句,意思是一切皆有可能.我想如果把这个句子理解成一般的陈述句呢?翻译成:不可能的(事)没有任何价值,潜台词是不要把精力放在没有可 Was ever man so blessed as I am!这个句子结构是怎样的?Was ever man so blessed as I am!这个句子结构是怎样的?能还原成陈述句吗? 英语翻译这个句子陈述句是The children have a good time in the park.其中have a good time在变感叹句的过程中怎么处理? “谁能断言那些狼籍斑斑的矿坑不会是人类自掘的陷阱呢?”这个句子如果改成陈述句,效果有什么不同? 英语翻译如果把句子变成主动,应该是什么? 谁都知道“昙花一现”这个成语.这个句子是陈述句吗 英语翻译请问这个两个短语如果是出现在医疗单上,应该怎么翻译在这个表中应该怎样翻译 请问这句话怎样改成陈述句? 英语翻译翻译“儿时的梦” 顺便想请问一下如果我这里儿时的梦是睡梦的猛和梦想的梦 那么这个句子会有区别么 分别是什么 怎样是睡梦的梦 怎样是梦想的梦 请达人帮翻译一下“儿时的梦