英语翻译Concretely,for Hegel it is representation of the estates within the legislative bodies that is to achieve this.As the estates of civil society group their members according to their common interests,and as the deputies elected from the es
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 09:52:31
英语翻译Concretely,for Hegel it is representation of the estates within the legislative bodies that is to achieve this.As the estates of civil society group their members according to their common interests,and as the deputies elected from the es
英语翻译
Concretely,for Hegel it is representation of the estates within the legislative bodies that is to achieve this.As the estates of civil society group their members according to their common interests,and as the deputies elected from the estates to the legislative bodies give voice to those interests within the deliberative processes of legislation,the outcome of this process might give expression to the general interest.But
Hegel's “republicanism” is here cut short by his invocation of the familial
principle:such representative bodies can only provide the content of the legislation to a constitutional monarch who must add to it the form of the
royal decree—an individual “I will ….” To declare that for Hegel the monarch plays only a “symbolic” role here is to miss the fundamentally idealist complexion of his political philosophy.The expression of the general will in legislation cannot be thought of as an outcome of some quasi-mechanical process:it must be willed.If legislation is to express the
general will,citizens must recognize it as expressing their wills; and this
means,recognising it as willed.The monarch's explicit “I will” is thus needed to close this recognitive circle,lest legislation look like a mechanical compromise resulting from a clash of interests,and so as actively willed by nobody.Thus while Hegel is critical of standard “social
contract” theories,his own conception of the state is still clearly a complicated transformation of those of Rousseau and Kant.
英语翻译Concretely,for Hegel it is representation of the estates within the legislative bodies that is to achieve this.As the estates of civil society group their members according to their common interests,and as the deputies elected from the es
Concretely, for Hegel it is representation of the estates within the legislative bodies that is to achieve this.
黑格尔认为实质是立法机构当中存在的阶级使然.
As the estates of civil society group their members according to their common interests, and as the deputies elected from the estates to the legislative bodies give voice to those interests within the deliberative processes of legislation, the outcome of this process might give expression to the general interest.
文明社会的阶级根据共同利益得以巩固,从阶级里选出来的代表进入立法机构后,在立法的审议程序中为其所在的阶级利益发表意见,以此体现共同利益.
But Hegel's “republicanism” is here cut short by his invocation of the familial principle: such representative bodies can only provide the content of the legislation to a constitutional monarch who must add to it the form of the royal decree—an individual “I will ….”
但黑格尔的“共和主义”被他提出的家庭原则的实施所中断:这样的代表机构只会把立法内容拱手交给一个必须给它加入皇家法令的立宪君主——一个个人化的“我将……”.
To declare that for Hegel the monarch plays only a “symbolic” role here is to miss the fundamentally idealist complexion of his political philosophy.
对黑格尔而言,君主只是一个“象征性”的角色,这是为了忽略他根本的唯心主义政治哲学思想.
The expression of the general will in legislation cannot be thought of as an outcome of some quasi-mechanical process: it must be willed.
立法体系里共同意志的表达不能被看成是一些类机械过程的结果:它一定是所愿的.
If legislation is to express the general will, citizens must recognize it as expressing their wills; and this means, recognising it as willed.
如果立法是为了表达共同意志,公民在表达意愿时一定有所意识,这就意味着,如众人所愿地意识到.
The monarch's explicit “I will” is thus needed to close this recognitive circle, lest legislation look like a mechanical compromise resulting from a clash of interests, and so as actively willed by nobody.
君主简洁的“我将”对于关闭这一意识循环是必须的,以防立法看起来像是利益冲突导致的机械性妥协,所以就像没人主动愿意一样.
Thus while Hegel is critical of standard “social contract” theories, his own conception of the state is still clearly a complicated transformation of those of Rousseau and Kant.
因此,虽然黑格尔对标准的“社会契约”理论采取批判性态度,但他的国家概念依然是卢梭和康德的思想的复杂转型.
具体地说,黑格尔是代表性的房地产在立法机构是实现这。作为民间社会的房地产集团及其成员根据他们的共同利益,并作为代表从房地产到立法机构表达这些利益的立法审议过程,这一过程的结果可能表达的普遍利益。但
黑格尔的“共和”在这里打断了他的调用的家族
原理:该代表机构只能提供内容的立法立宪君主必须添加到它的形式
皇家decree-an个人“我会…“宣布黑格尔君主只发挥“象征”的作用在...
全部展开
具体地说,黑格尔是代表性的房地产在立法机构是实现这。作为民间社会的房地产集团及其成员根据他们的共同利益,并作为代表从房地产到立法机构表达这些利益的立法审议过程,这一过程的结果可能表达的普遍利益。但
黑格尔的“共和”在这里打断了他的调用的家族
原理:该代表机构只能提供内容的立法立宪君主必须添加到它的形式
皇家decree-an个人“我会…“宣布黑格尔君主只发挥“象征”的作用在这里是错过了他的政治哲学的根本理想的肤色。一般的表达会在立法不能被认为是一个结果,一些半机械的过程:它必须被接受。如果立法表达
一般,公民必须承认它是表达自己的意志;这
手段,承认它是意志。君主的明确的“我”,因此需要关闭这个认知圈,以免立法看起来像一个机械妥协造成利益冲突,从而积极意志的人。因此,黑格尔批评标准”的社会
合同”理论,他自己的国家概念仍然是相当复杂的变换的卢梭与康德。
收起
具体地说,对黑格尔来说,它是屋内,是实现这一目标的立法机构中的代表性。根据其成员的共同利益作为民间社会团体的屋,从屋当选立法机构的代表在立法审议过程给这些利益的声音,这个过程的结果可能会表现一般兴趣。但
黑格尔的“共和”在这里剪短,他的家族调用
这样的原则:代表机构只能提供一个立宪君主的立法必须添加它的形式内容
敕令个人“,我会......”宣布对黑格尔君主扮演只是“象征性...
全部展开
具体地说,对黑格尔来说,它是屋内,是实现这一目标的立法机构中的代表性。根据其成员的共同利益作为民间社会团体的屋,从屋当选立法机构的代表在立法审议过程给这些利益的声音,这个过程的结果可能会表现一般兴趣。但
黑格尔的“共和”在这里剪短,他的家族调用
这样的原则:代表机构只能提供一个立宪君主的立法必须添加它的形式内容
敕令个人“,我会......”宣布对黑格尔君主扮演只是“象征性”的角色,这里是怀念他的政治理念,从根本上唯心主义的肤色。一般的表达会在立法不能被认为是一些半机械过程的结果:它必须意志。如果立法是表达
一般会,公民必须认识到它作为表达他们的意愿;这
手段,认识到它作为意志。君主的明确:“我会”,因此需要关闭此认知的圈,以免立法机械造成的利益冲突妥协的样子,所以积极通过人的意志。黑格尔因此,虽然是标准的“社会的关键
合同“的理论,是他自己的国家观念依然清晰复杂的卢梭和康德的改造
收起
具体地说,对于黑格尔来说,它是表现在立法机关屋就是达到此目的。作为公民社会团体的财产成员根据他们的共同利益”,代表名额的立法机关屋给的声音在协商过程利益的立法过程可能的结果表达出一般的兴趣。但
摘要黑格尔的“共和主义”在这里被他的调用剪短的家族...
全部展开
具体地说,对于黑格尔来说,它是表现在立法机关屋就是达到此目的。作为公民社会团体的财产成员根据他们的共同利益”,代表名额的立法机关屋给的声音在协商过程利益的立法过程可能的结果表达出一般的兴趣。但
摘要黑格尔的“共和主义”在这里被他的调用剪短的家族
收起