纳兰性德的临江仙 寒柳全诗翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 02:43:11
纳兰性德的临江仙寒柳全诗翻译纳兰性德的临江仙寒柳全诗翻译纳兰性德的临江仙寒柳全诗翻译《临江仙·寒柳》【清】纳兰性德飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残.疏疏一树五更寒.爱他明月好,憔悴也相关.最是繁丝摇落后,
纳兰性德的临江仙 寒柳全诗翻译
纳兰性德的临江仙 寒柳全诗翻译
纳兰性德的临江仙 寒柳全诗翻译
《临江仙·寒柳》
【清】纳兰性德
飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残.
疏疏一树五更寒.
爱他明月好,憔悴也相关.
最是繁丝摇落后,转教人忆春山.
湔裙梦断续应难.
西风多少恨,吹不散眉弯.
【注释】
(1)层冰:厚厚之冰.
(2)关:这里是关切、关怀之意.
(3)最是:特别是.
(4)繁丝:指柳丝的繁茂.这两句里的“柳丝”和“春山”,都暗喻女子的眉毛.
(5)春山:春日之山.又,春山山色如黛,故借喻女子之眉毛,或代指女子.这里指代亡妻.
(6)湔(jiān)裙梦断:意思是涉水相会的梦断了.湔裙,溅湿了衣裙.见《淡黄柳·咏柳》,此谓亡妻已逝,即使梦里相见,可慰相思,但好梦易断,断梦难续.李商隐在《柳枝词序》中说:一男子偶遇柳枝姑娘,柳枝表示三天后将涉水湔裙来会.此词咏柳,故用此典故.
【译文】
柳絮杨花随风飘到哪里去了呢?原来是被厚厚的冰雪摧残了.
五更时分夜阑风寒,这株柳树也显得凄冷萧疏.
皎洁的明月无私普照,不论柳树是繁茂还是萧疏,都一般关怀.
最是在繁茂的柳丝摇落的时候,我更免不了回忆起当年的那个女子.
梦里又见当年和她幽会的情景,但是好梦易断,断梦难续.
遂将愁思寄给西风,可是,再强劲的西风也吹不散我眉间紧锁的不尽忧愁.