英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 05:49:24
英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!)英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,

英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!)
英语翻译
夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!)

英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!)
你问的那句是这样的: 洛阳在周朝所拥有的地域里,四方诸侯来纳贡,道里远近差不太多,是九州的中央,可是在广大无比的天地之间,洛阳未必处在正中.又何况天地平和之气,应当是遍布四方上下的,不应是局限在某一地区之中而私爱于谁的
全文的翻译如下:
牡丹产于丹州、延州,往东则有青州,南面的越州也产牡丹.而洛阳的牡丹,现在是天下第一.洛阳所说的的丹州花、延州红、青州红等等,都是那些地方培植的最好的品种,可是到了洛阳,这些花才不过充得上众多牡丹中的一种,排列次序,不会超出三等以下的范围,哪一种也不能与洛阳牡丹分庭抗礼.而越州牡丹因产地远,很少见,当然更不为人所重视,而即便是越州人也不敢自夸,拿来和洛阳牡丹一争高下.这样洛阳牡丹就稳稳地享有了天下第一的美誉.
洛阳的花也有黄芍药、绯桃、瑞莲、千叶李、红郁李之类,都不比其他地方出产的差,但洛阳人并不特别看重,称为果子花,或叫什么花什么花,而到牡丹则不称名称,就直接叫“花”.这意思就是说天下真正的花就洛阳牡丹一种,它的名声无人不知,不借称说牡丹的名称就知道说的是它.洛阳人对洛阳牡丹的爱重就到了这种程度.
说(洛阳牡丹之所以特别好的原因)的人大都认为洛阳处于三河之间,自古就是善地,古时候周公凭借精密计量考察太阳的出没,在这里测知寒暑变化与风雨调顺与不调顺的规律,因而这里是天地的中央,草木开花得到天地中正平和之气最多,所以洛阳牡丹独与其他地方不同.我对这种说法很不以为然.洛阳在周朝所拥有的地域里,四方诸侯来纳贡,道里远近差不太多,是九州的中央,可是在广大无比的天地之间,洛阳未必处在正中.又何况天地平和之气,应当是遍布四方上下的,不应是局限在某一地区之中而私爱于谁的.
所谓中正平和,是一种普遍、一般之气,它推及到各类事物,这些事物也应是普遍、一般的形态.事物的一般形态,是不甚美也不甚恶.到了事物内在之气出了问题,美与恶两种因素的正常转换被阻隔,就导致事物呈现极美与极恶的不同形态,这都是缘于内在之气偏离平和.花卉集中地表现美,瘤子肿块集中地表现恶,在丑与好方面虽然很不相同,但都缘于内在之气偏离常态,这点却是一样的.
牡丹花的命名,或用姓氏,或用州县,或用地区,或用颜色,或显示其作为标志的某种特色.姚黄、牛黄、左花、魏花,是以培植者的姓氏著名;青州、丹州、延州红,是以所产州县著名;细叶、粗叶寿安、潜溪绯,是以产地著名;一捻红、鹤翎红、朱砂红、玉板白、多叶紫、甘草黄,是以颜色著名;献来红、添色红、九蕊真珠、鹿胎花、倒晕檀心、莲花萼、一百五、叶底紫,都是标志其某种特色.叫做“姚黄”的,特点是千叶黄花,出于民间姚氏之家.这种牡丹问世,到今天不到十年.姚氏住在白司马坡,那地方属河阳地区,但这种花不在河阳流传,却在洛阳流传.洛阳流传的也不多,一年不过几朵而已.魏家的花,是千叶肉红花,出于当过宰相的魏仁溥家.起初是樵夫在寿安山中发现这种牡丹花,后砍下来卖给魏家.魏家池塘馆阁甚大,据说这种牡丹初面世时,有想去看一眼的,每人得交十数钱,才让登舟渡池到养花的地方去看,魏家每天可收到上万钱.后来魏家破亡,卖掉了那个园子.现在普明寺后的林木池塘就是魏家养花的地方.寺僧在那里耕作,来植桑种麦.这种牡丹流传到老百姓家的很不少.有数过花瓣的,说一朵多到七百叶.钱思公曾说:“人们说牡丹是花中之王,现在千叶姚黄真可以算作“王”了,而魏花是“后”.”
牡丹花最早不见于文字记载,只作为药记载在《神农本草经》上,但在花里面没有很高地位,与荆棘没大差别,当地人砍来当柴禾用.自唐代武则天以后,洛阳牡丹开始兴盛,但还没有凭特殊名目著称的.唐代如沈佺期、宋之问、元缜、白居易等人都善于吟咏花草,推想如有像今天这种独具特色的牡丹,那么他们一定会在诗作中予以表现,可是他们并没有这类诗作流传.只刘梦得有《咏鱼朝恩宅牡丹》一诗,但也只写“一丛千万朵”而已,也没有写出什么美而且特异的地方.谢灵运说永嘉竹林中、水流边牡丹很多,但现在看到南方的牡丹比洛阳的差得很远,这足以说明洛阳牡丹自古以来没有像现在这般兴盛过.
洛阳百姓的习俗,是大多喜欢花,一到春天,城里不分贵贱都要插花,即便是挑担子卖苦力的也不例外.花开的时候,士大夫和一般百姓都争着游春赏花.往往在有亭台池塘的古庙或废宅处,形成临时街市,搭上帐幕,笙歌之声远近相闻.最热闹的要数月坡堤、张家园、棠棣坊、长寿寺东街与郭令宅等几处.要到花落,街市才会撤掉.洛阳到东京有六个驿站,原先洛阳并不向京城进献牡丹花.自徐州李相迪任“留守”时,才开始向东京进献牡丹.每年派衙校一员,乘驿马,一天一夜赶到东京.所进献的不过是姚黄、魏花三数朵.用菜叶把竹笼子里面垫好、盖好,使花在驿马上不动摇,用蜡把花蒂封好,就可让花几日不落.
一般洛阳人家家有牡丹,而很少有大树的,原因是牡丹要嫁接才好,不嫁接品种会退化.初春时,洛阳人到寿安山中砍小枝子到城里卖,称小枝子为山篦子.人们在家里把园中土地整成一小块一小块的,栽下去,到秋天才嫁接.精通嫁接的工人,被称作“门园子”,有钱人家都要邀请这样的人.姚黄一个接头值到五千钱,秋天时立下契约买定,嫁接好,到春天见到开花才付给工钱.洛阳人特爱惜这种花,不愿意公开其中的技术秘密,有位权贵想买姚黄接头(了解其中秘密),有人于是用开水把接头烫死卖给那位权贵.魏花起初一个接头也要值到五千钱,现在也还值一千钱.
要原文么?

洛阳在周朝所拥有的地域里,四方诸侯来纳贡,道里远近差不太多,是九州的中央,可是在广大无比的天地之间,洛阳未必处在正中。又何况天地平和之气,应当是遍布四方上下的,不应是局限在某一地区之中而私爱于谁的。

拭目以待吧。请林语堂来翻吧


我晕,我还以为你要汉译英。怎地,原来是中文翻译中文。这有神马课翻译的。翻出来不也是瞎掰么。呃

自己想,要自己理解

英语翻译夫洛阳于周所有之土,四方入贡道里均,乃九州之中,在天地昆仑磅礴之间,未必中也;又况天地之和气,宜遍限其中以自私.急需这个句子的翻译啊!) 四方之土,购者云集.翻译 英语翻译原文:季布者,楚人也.为气任侠,有名于楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,季布匿濮阳周氏.周氏髡钳季布,衣褐衣,之鲁朱家所卖之.朱家心知是季布,乃之洛阳见汝阴侯 开拓万里之波涛 布国威于四方是什么意思 英语翻译会有四方之事的会的意思 使于四方 不辱君命 使于四方不辱君命 使于四方,不辱君命 英语翻译“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而沽诸?沽之!沽之哉!沽之者何?以贱卖为得计也,以囤积为失策也.夫天下熙熙,悉为利来,天下攘攘,悉为利往.我独贱卖,四方集焉,繁荣兴焉,薄利生焉.既 英语翻译尔蓝田侯兵部尚书云烨,燃薪达旦,破国于四方,征战于四野,擒贼酋于陛前,军功著于四方,贼人至今闻之尚自胆寒,授以传命公理宜然也.尔援古今颇牧,近在禁中.兹特授尔为传命楚国公, 英语翻译以、之、其所有 范仲淹少有大志的译文!所有句子的译文!尤其是死之日,四方闻者,皆为叹息. 英语翻译仲长统字公理,山阳高平人也.少好学,博涉书记,赡于文辞.年二十余,游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之.并州刺史高,袁绍甥也.素贵有名,招致四方游土,士多归附.统过,善待遇,访 英语翻译子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱使命,可谓士矣.”曰:“敢问其次?”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉.”曰:“敢问其次?”曰:“言必信,行必果, 英语翻译句践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里.乃致其父母昆弟而誓之曰:「寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也.今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃.」令 为什么所有星球都是圆形,有四方, 如此者,夺其禄以来四方之土,此之谓夺淫民也 翻译 翻译:四方之士来者,必庙礼之