赏析《去蜀》 杜甫
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 23:27:21
赏析《去蜀》 杜甫
赏析《去蜀》 杜甫
赏析《去蜀》 杜甫
去蜀 五载①客蜀②郡,一年居梓州③. 如何关塞阻④,转作潇湘游⑤. 世事⑥已黄发,残生⑦随白鸥. 安危大臣⑧在,不必泪长流.[1]
编辑本段注释译文
词语注释
①五载:760年—765年(上元元年—永泰元年). ②蜀:广义指四川,该诗专指成都. ③梓州:四川三台,758年(唐乾元元年)改梓潼郡为梓州. ④关塞阻:蜀道难,难返长安. ⑤潇湘游:将往荆楚游历. ⑥万事:从前之事. ⑦残生:后半生. ⑧大臣:指郭子仪.[2]
首联“五载客蜀郡,一年居梓州”.蜀,广义指四川,此诗专指成都,这句诗是说诗人在成都客居了五年时间,其中一年还是在梓州(四川三台)度过的.次联说:当前到处兵荒马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远潇湘作客呢?这是以设问的语气表达难言的隐衷,是问自己,也是问一切关心他的亲友.言下之意是自己是知道时局如此纷乱不宜远行的,表隐衷而出以设问,无奈与愤激之情自见.在严武当政时期,为了照顾诗人贫困生活,曾表荐他为节度参谋,检校工部员外郎,但诗人性忠直难被群僚所容,时受讥讽,因此不久坚决辞职归草堂.严武在世时尚且如此,此诗他人亡职歇,更待不下去了.暗示此去原非本意乃是迫不得已.“潇湘”,是湖南两条重要河流,此泛指湖南地区.诗人前往,因为那边有可以投靠的亲友故旧,如舅父崔伟,朋友韦之晋、裴虬等人. 三联说,回顾平生万事,一无所成,可头上发丝已由白转黄,表明身衰体弱之极;而展望此去前程,又是那么渺茫难测,只能以抱病残生象江上白鸥一样到处飘泊了.这是在去意已决之后,抚今追昔的感慨,“去蜀”之举更显其悲.困苦生涯,莫此为甚,不能不悲愤交集,“黄发”、“白鸥”联成对仗,表示行廉志洁如故,决不肯为穷困改节.由此结出尾联的反语.尾联说:国家安危的大计,自有当政的王公大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须杞人忧天,枉自老泪长流呢!表面是在负气说话自我解脱,其实是位卑忧国的肺腑之言.明知这班肉食鄙夫只会以权谋私,承担不起国家顶梁柱的重任,而自己“致君尧舜”的理想久遭扼杀,国之将覆,不能不悲.寄忠诚忧国之思于愤激言辞之内,感人的力度更见强烈.清人蒋士铨有诗赞杜甫云:“独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘.”(《南池杜少陵祠堂》)指的正是这位诗圣的高尚情操. 此诗尾联用激切语言所寄托的深于忧患不忘国难的赤诚丹心,更是一篇精髓所在.