帮忙吧下面的诗歌翻译成英语大概意思对即可,不要改变愿意,别要有语法错误.我最最亲爱的L 是你带我走进了这席仲夏夜之梦 也唯有你 一眸一笑都带尽了人世苍凉 一举一动亦明亮了整个厅
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 03:04:41
帮忙吧下面的诗歌翻译成英语大概意思对即可,不要改变愿意,别要有语法错误.我最最亲爱的L 是你带我走进了这席仲夏夜之梦 也唯有你 一眸一笑都带尽了人世苍凉 一举一动亦明亮了整个厅
帮忙吧下面的诗歌翻译成英语
大概意思对即可,不要改变愿意,别要有语法错误.
我最最亲爱的L
是你带我走进了这席仲夏夜之梦
也唯有你
一眸一笑都带尽了人世苍凉
一举一动亦明亮了整个厅堂
是记忆中的那
一低头
一抬掌
一阖眼
一思量
还是那臆想中的
一微笑
一皱眉
一低吟
一浅唱
一点点斑驳的影子,一段段泛黄的过往
是一座座倾圮的城墙
抑或是一场场饕餮的时光
想这样一直下去
一直这样看着你
L
如同所有时光化成了十二张飘飞的乐谱
在这个字母上
奏出了最华丽的乐章
所有的音符凝固在那里
在你那修长的指尖
在你那柔软的发梢
在你那疲惫而不失明亮的眼光
在你那淡然却不少真挚的手掌
我亲爱的L
你看
桌上堆积的甜食并非是触及不到的天堂
一个人的背后也并非总是空荡荡的景象
世界的尽头是否真的有跨不过去的高墙
那终究只是一个太远的方向
那么多的悲哀痛苦
那么多的低回彷徨
终究都只是过往的伤
亲爱的
答应我
以后好好微笑
不再悲伤
.
如果满意我会出更高的分.希望大家帮个忙
帮忙吧下面的诗歌翻译成英语大概意思对即可,不要改变愿意,别要有语法错误.我最最亲爱的L 是你带我走进了这席仲夏夜之梦 也唯有你 一眸一笑都带尽了人世苍凉 一举一动亦明亮了整个厅
I am most dear L
You took me into the seat A Midsummer Night's Dream
Only you
A pupil of the eye and smile all the world to do with desolation
Bright also move the entire hall
Is the memory of that
A bow
Zhang Yi Tai
He Yan -
I thought
It was alleged in the
A smile
A frown
A Diyin
A shallow sing
A little bit of mottled shadow, for some of the yellowing paragraph in the past
Block is a dump destroyed the city wall
Or a tie game time
This has been like to go on
This has been watching you
L
As with all of the time became the music of the 12 Piaofei
In this letter,
Play the most beautiful movement
All of the notes, where solidification
In the slender your fingertips
In your hair soft,
In it you tired yet bright vision
In it you take it lightly but a lot of sincere hand
My dear L
You see,
The accumulation of sweets on the table is not less than the touch heaven
A person behind it is not always empty picture
At the end of the world it really does not cross the wall in the past
In the end it is only a direction too far
The sorrow of so many suffering
So much of a loss Dihui
After all, only in the past of injury
Dear
I promise
After a good smile
No longer sad
my best love l
as I dearest L
was you leads me
to enter this midsummer night of dream
also only to have your a pupil to smile
brings world desolate every ac...
全部展开
my best love l
as I dearest L
was you leads me
to enter this midsummer night of dream
also only to have your a pupil to smile
brings world desolate every action and every movement also bright entire main hall is in memory that lowers the head to lift holds to close the eyes to consider in that conjecture to smile to knit the brows to chant in a low voice one to sing shallowly the little motley shadow, section of yellowing's passing was one leans collapsesCity wall or is gluttony time wants like this to get down to look like this your L was similar to all time turns into music which 12 fluttered to play most magnificent music movement on this letter all notes to coagulate in there that soft sends tree top in you that slender fingertip in you that not to lose one's sight exhaustedly in you bright judgment I dear L you to look at in you that indifferent actually many sincere palm On the table piles up the sweets are by no means does not touch heaven person's behind also by no means always empty picture the world terminus whether really has tall wall which cross goes that is only eventually too far direction that many sorrowful painful that many lingers paces back and forth is only eventually passing wound dear complies my later well to smile no longer sad .....
收起
My dearest L,
You bring me to the heaven of dream.
Only you,
我不会!
对不起了!