请教一个英文句子的语法.she found his preoccupation with money irritating.她发觉他心里只有钱,感到很生气.这句话的语法是什么样儿的?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 08:59:47
请教一个英文句子的语法.she found his preoccupation with money irritating.她发觉他心里只有钱,感到很生气.这句话的语法是什么样儿的?
请教一个英文句子的语法.
she found his preoccupation with money irritating.她发觉他心里只有钱,感到很生气.
这句话的语法是什么样儿的?
请教一个英文句子的语法.she found his preoccupation with money irritating.她发觉他心里只有钱,感到很生气.这句话的语法是什么样儿的?
She found his preoccupation with money irritating.她发觉他心里只有钱,感到很生气.
这句话的语法是什么样儿的?
答:这句话和我下面这句话是同一种结构:
I found your question interesting.我发现你的问题(是)很有趣(的).
his preoccupation with money 是个名词词组作found 的定语,irritating是现在分词作宾语补足语,表示他的这种行为是“令人生气的”.
直译是:她觉得他财迷心窍这一点让人很生气.
就是个简单句,she found his preoccupation 是主句,后边是补语
的翻译应当修改,此句没有省略任何部分,其完整的意思是: 正如任何一by the laws of aerodynamics为状语,so为连词引导另一个句子,句子正常应
she(主语) found(谓语) his preoccupation with money(宾语,with money是his preoccupation的定语) irritating(宾语补足语).