Es war mir eine grosse Ehre von ihnen zum Theaterbesuch eingeladen worden zu sein我不能完全理解这句话的意思,和worden 还有 zu sein的意思,这样的语法表达形式我也不太理解,求指教!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:45:44
Es war mir eine grosse Ehre von ihnen zum Theaterbesuch eingeladen worden zu sein我不能完全理解这句话的意思,和worden 还有 zu sein的意思,这样的语法表达形式我也不太理解,求指教!
Es war mir eine grosse Ehre von ihnen zum Theaterbesuch eingeladen worden zu sein
我不能完全理解这句话的意思,和worden 还有 zu sein的意思,这样的语法表达形式我也不太理解,求指教!
Es war mir eine grosse Ehre von ihnen zum Theaterbesuch eingeladen worden zu sein我不能完全理解这句话的意思,和worden 还有 zu sein的意思,这样的语法表达形式我也不太理解,求指教!
这句话的意思是,“能被他邀请去看戏对我而言是极大的荣幸.”
首先,Es war mir...这是第三格的一种特殊用法,解释成对我而言...比如 我很冷 要说
Es ist mir kalt 我很无聊 则是Es ist mir langweilig. 实际上是“对我而言,很冷,很无聊”
我们来分析下这个句子的成分:
Es war mir {eine grosse Ehre} (von ihnen zum Theaterbesuch eingeladen worden zu sein).
主语是Es,且是形式主语;谓语war;mir相当于英语里的to me 你可以理解成状语,但也有语法书认为这是一种特殊的宾语,个人还是觉得理解成状语比较合适;{}里的内容是war的表语,解释成一种极大的荣幸;后面()内那么长一串东西实际上是es的逻辑主语,说明清楚到底什么东西是一种极大的荣幸呢?原来是能被他邀请去看戏这件事情. eingeladen worden zu sein是 eingeladen worden sein 这个被动态完成时的不定式形式,相当于英语里的to have been invited,解释成已被邀请去... 而前面的von ihnen zum Theaterbesuch 则是eingeladen worden zu sein 这个不定式结构的状语.
句子有点复杂,不知道我解释清楚没.Wünsch Ihnen alles gut!