英语翻译How Harvard Came CallingA Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.Out of the 6 million mainlanders who graduated in 2001,just two got into the prestigious U.S.university.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 01:49:46
英语翻译How Harvard Came CallingA Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.Out of the 6 million mainlanders who graduated in 2001,just two got into the prestigious U.S.university.
英语翻译
How Harvard Came Calling
A Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.Out of the 6 million mainlanders who graduated in 2001,just two got into the prestigious U.S.university.The odds are dispiriting,to say the least,and Chinese parents who dream of an Ivy League education for their offspring are hungry for any insights that can help them shave the spread.They are finding plenty of inspiration in the story of Liu Yiting,a schoolgirl from the Sichuan provincial capital of Chengdu.
Four years ago,Yiting received an acceptance letter from Harvard University,along with a note offering her a full scholarship.To find out how this feat was accomplished,some 3 million Chinese have bought copies of Harvard Girl,an unsparing do-it-yourself book written by Yiting's parents,Zhang Xinwu and Liu Weihua.The book's central theme is very appealing:correctly reared,any child can become if not a prodigy then at least a candidate for a top-notch school.
But the rigorous discipline and sacrifices involved in raising an overachiever are not for the faint of heart.The authors of Harvard Girl took their cues from the teachings of Carl Weter,an 18th century German priest whose advocacy of an aggressively proactive parenting approach was years ahead of its time.Weter's theories on raising smart kids helped his son learn six languages by age 9 and earn two doctorates by 16.During her pregnancy,Weihua—whose own educational aspirations were shattered by the Cultural Revolution—read a book outlining Weter's methods and decided to put them into action with her own baby.
While the importance of early learning is a given in the West,the concept is unfamiliar in China."A lot of Chinese parents just let their kids play until they're six," explains father Zhang.Yiting's parents started their daughter's education when she was 15 days old.She received massages to stimulate her senses,and relatives were drafted to talk nonstop during the infant's every waking hour—a verbal barrage "crucial to developing IQ," claims Weihua.
In urban China,where families are allowed but one offspring,single children are often spoiled.Not so for little Yiting.Regular meal times were enforced,and snacks—the digestion of which,the parents feared,would divert blood from her brain—were verboten.By age 3,Yiting was doing household chores.When she sassed,she was made to write lengthy explanations of her behavior in a diary.When she had difficulty with calculation,she copied numbers from the Chengdu phone book."If we wanted Liu Yiting to grow up to be an exceptional person," write her parents,"she would have to be able to withstand great psychological pressures and physical trials." So Yiting was assigned character-building tasks such as long-distance swims and holding an ice cube until her hand turned purple.
这还有一段 There is a saying in China that goes,"Academic success will give you a house with a golden roof and a spouse as pure as jade." No wonder Harvard Girl,despite its martial overtones,struck a popular chord.And what of the book's protagonist?While she might bridle at the sight of an ice cube,Yiting,who is starting her final semester in applied math and economics,says she is grateful for her parents' role in her early education."Did it make me their puppet?" she asks."The answer has to be no.I'm pretty goal-oriented because of them.My parents gave me the ability to create my own life and be happy." And to beat the odds.
英语翻译How Harvard Came CallingA Chinese high school student is more likely to be trampled by a water buffalo than to matriculate at Harvard.Out of the 6 million mainlanders who graduated in 2001,just two got into the prestigious U.S.university.
严格的纪律和牺牲参与提高了overachiever不是为微弱心脏.作者哈佛女孩们cues从教义卡尔weter,18世纪德国神父的倡导一个积极主动的教养方式,是今后几年的时间.威特的理论,对提高孩子的智能帮助儿子学六种语言的9岁,赚取两到博士学位16.怀孕期间,weihua--其自己的教育理想破灭了文化革命,读一本书,概述威特的方法,并决定把它们行动起来,与她自己的孩子.
在中国的城市中,凡允许家属,但一胎化,独生子女往往被宠坏了.不要让小小的贻庭.定期进餐时被执行,而小吃-消化中,家长们担心,会分散鲜血从她的脑力劳动者verboten.到3岁,贻庭做家务.当她sassed,她是写长篇的解释她的行为,在一本日记.当她难以计算,她拷贝数量从成都通讯簿."如果我们想在刘毅庭长大,是一位杰出的人,"写她的父母,"她要能够承受巨大的心理压力和体力的考验." 所以贻庭被指派人格建设的任务,例如长距离游泳并举办了冰块,直到她的手转为紫色.
你才20分。。谁要给你翻==+