英语翻译The past is no longer beautiful,but painful memories,now have is the best 翻译并看看这个句子有没有问题,不懂的不要乱说,一定要确定后面的那个have有问题吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 13:04:04
英语翻译Thepastisnolongerbeautiful,butpainfulmemories,nowhaveisthebest翻译并看看这个句子有没有问题,不懂的不要乱说,一定要确定后面的那个h

英语翻译The past is no longer beautiful,but painful memories,now have is the best 翻译并看看这个句子有没有问题,不懂的不要乱说,一定要确定后面的那个have有问题吗?
英语翻译
The past is no longer beautiful,but painful memories,now have is the best 翻译并看看这个句子有没有问题,不懂的不要乱说,一定要确定
后面的那个have有问题吗?

英语翻译The past is no longer beautiful,but painful memories,now have is the best 翻译并看看这个句子有没有问题,不懂的不要乱说,一定要确定后面的那个have有问题吗?
额 你的意思如果是 过去的已不再美好,但痛苦的回忆,现在拥有的是最好的 的话,那我建议你填个what I have right now

过去的已不再美好,但痛苦的回忆却是最好的.
The past is no longer beautiful, but the painful memories now possessed is the best.

Let bygones be bygones. We can never go back to the past, the painful memories we hold turned into gorgeous stories.
你翻译的有些问题,首先前半句,可能结合上下文可以,但是单个句子逻辑不大好,过去的什么不美好。 后半句语法有点问题,缺少主语,谁拥有的painful memor...

全部展开

Let bygones be bygones. We can never go back to the past, the painful memories we hold turned into gorgeous stories.
你翻译的有些问题,首先前半句,可能结合上下文可以,但是单个句子逻辑不大好,过去的什么不美好。 后半句语法有点问题,缺少主语,谁拥有的painful memories,可以改成painful memories we hold are the best for us. 我只能猜测主语是we,不知道是不是第三人称。 memories是复数后面不能跟is要用are。希望对你有帮助

收起

有问题,have应该用it代替