英语翻译最好是\<马后炮>原句

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 21:37:29
英语翻译最好是\<马后炮>原句英语翻译最好是\<马后炮>原句英语翻译最好是\<马后炮>原句食得唔好嘥..我想应该是这样吧,我可是正宗的广东人噢..吃不完,快浪费食唔嗮,唔好嘥食得唔好晒。广东讲法食唔嗮

英语翻译最好是\<马后炮>原句
英语翻译
最好是\<马后炮>原句

英语翻译最好是\<马后炮>原句
食得唔好嘥..
我想应该是这样吧,我可是正宗的广东人噢..

吃不完,快浪费

食唔嗮,唔好嘥

食得唔好晒。
广东讲法

食唔嗮, 唔好嘥..

食嘚唔好嘥

食得唔好嘥!
最标准呢句啦!

吃唔晒,唔好嘥
但是广东人经常会说的是“食得唔好嘥”
也就是zhanye888的说法

“食得唔好嘥”
或者读快点“食得冇嘥”

同意[食嘚唔好嘥]这句,这算是投他一票,采纳他吧