好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 06:15:38
好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,好心人帮忙翻译一

好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,
好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~
王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,以慰其心.”安谓有雅人深致.凝之弟献之尝与宾客谈议,词理将屈,道韫婢白献之曰:“欲为小郎解围.”乃施青绫步鄣自蔽,申献之前议,客不能屈.道韫所著诗赋领诔并传于世 .
译字:白
译句:欲为小郎解围

好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀,
这里的“白”是“告诉”的意思.
欲为小郎解围,意思是:(谢道韫)想替小弟弟(王献之)解围(因为前面说王献之辞理将屈)
整句的意思如下:
王凝之弟弟王献之曾经与客人谈论诗文,将要理屈词穷了,谢道温叫婢女告诉王献之说:“想替小弟弟解围.”于是放置青绫屏障把自己遮挡起来,申述王献之前面的议论,客人不能使她理屈.

you belong no longer to me.哪位好心人帮忙翻译一下、我有急用、谢谢了、 哪位好心人帮忙翻译一下! 麻烦好心人帮我翻译一下,谢谢了 我想要的我现在才懂的 , 在也找不到第二个你了这个帮忙翻译一下英文 谢谢谢谢 好心人帮个忙谢谢谢谢 好心人帮翻译一下~~急~~!请帮忙翻译一下 “创意阁” 用英语怎么说? 谢谢哦~ 我急着要呢不过我没有分了.实在不好意思. 有好心人帮忙翻译下吗.谢谢. 哪位好心人帮忙翻译下 谢谢 好心人帮忙翻译一下这两个单词,谢谢,急!Body compartments abnormal是什么意思帮忙翻译一下,谢谢了! 请好心人帮我翻译一下 谢谢! 好心人帮忙翻译一下.谢谢了!~(是译字,不是译句)急~~王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也.聪慧有才辩.叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉普作领,穆如春风.仲山甫永怀, 好心人,聪明人,帮忙看一下,暗中查看(、、) 谢谢谢谢~~~~ 杞人忧天文言文翻译如何看待好心人的解释谢谢了,大神帮忙啊 my heart ached for you好心人帮忙翻译好心人帮忙翻译下什么意思,谢谢了貌似不是字面意思,好象是美国的一句谚语 好心人帮忙解答一下 好心人帮忙解答一下 请英语高手帮忙翻译一下 万分感谢! 不要翻译器翻译的 再次感谢! 明天要用,希望好心人帮帮忙 谢谢谢谢!我们的宿舍住着八个人.我们在一起生活了两年多,所以亲如一家人.我们按年龄的长幼 请帮心翻译一下这个词语,谢谢!坠入情网 请帮忙翻译一下!谢谢了谢谢大家!