英语翻译要标准的泰文.不是这个意思都行,但要相近的意思.临沧是中国佤文化的荟萃之地,全区现有佤族人口35万人,占全国佤族总人口的三分之二。故临沧有“世界佤乡,中国临沧”的美

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 01:37:04
英语翻译要标准的泰文.不是这个意思都行,但要相近的意思.临沧是中国佤文化的荟萃之地,全区现有佤族人口35万人,占全国佤族总人口的三分之二。故临沧有“世界佤乡,中国临沧”的美英语翻译要标准的泰文.不是这

英语翻译要标准的泰文.不是这个意思都行,但要相近的意思.临沧是中国佤文化的荟萃之地,全区现有佤族人口35万人,占全国佤族总人口的三分之二。故临沧有“世界佤乡,中国临沧”的美
英语翻译
要标准的泰文.不是这个意思都行,但要相近的意思.
临沧是中国佤文化的荟萃之地,全区现有佤族人口35万人,占全国佤族总人口的三分之二。故临沧有“世界佤乡,中国临沧”的美誉。沧源佤族自治县是佤族最集中的地区,这里有沧源崖画,有南滚河国家级自然保护区,有广允佛寺,还有保留较完整的佤族原始群居村落,佤族有丰富的民间艺术和饮食文化,其中木鼓舞,甩发舞最为有名。
临沧是世界著名的“滇红之乡”,是世界种茶的原生地之一,有500多年的种茶历史。
临沧是一个美丽的地方,这里的天气很好,不冷不热,冬暖夏凉,是北回归线穿过的地方。
PS:不要翻译器翻译的,

英语翻译要标准的泰文.不是这个意思都行,但要相近的意思.临沧是中国佤文化的荟萃之地,全区现有佤族人口35万人,占全国佤族总人口的三分之二。故临沧有“世界佤乡,中国临沧”的美
วัฒนธรรมจีนตาม Lincang วาตะวันตกภาคของ 35 ล้านประชากรวาที่มีอยู่ในบัญชีของสองในสามของประชากรทั้งหมดของวา จึง Lincang"เมืองโลกวาอดีตจีน Lincang.วาวาสัญชาติ County ปกครองตนเองเป็นพื้นที่เข้มข้นที่สุดมีภาพหินมี Nangunhe National Nature Reserve มีทั้งวัด Yun,มีสำรองเกี่ยวกับสมบูรณ์มากกว่าเดิมหว้าสังคมหมู่บ้านวาอุดมไปด้วยศิลปะพื้นบ้านและ วัฒนธรรมอาหารที่ไม้ส่งเสริมให้การปฏิเสธทำให้เต้นรำที่มีชื่อเสียงที่สุด
ทำงานหนักเป็นโลกที่มีชื่อเสียง"เมือง Dianhong"เป็นหนึ่งในที่อยู่อาศัยดั้งเดิมในโลกของชามี 500 ปีของประวัติศาสตร์ชา
ทำงานหนักเป็นสถานที่ที่สวยงามที่มีสภาพอากาศดีไม่ร้อนหรือเย็น Dongnuanxialiang เป็นที่ที่ร้อนของมะเร็งผ่าน

ในมาตรฐานไทย ไม่ได้หมายความว่...

全部展开

ในมาตรฐานไทย ไม่ได้หมายความว่าทุกแถว แต่ความหมายคล้ายกัน Thank you ~

收起

哪有中文了?我咋看不到哩

额,LZ真逗,中文呢?