跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 03:02:57
跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑

跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”
跪求吕端小传的译文
原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”

跪求吕端小传的译文原文是从“吕端字易直………………风波之言不足虑也”
领导一句话,要求我们寻找吕端的资料,于是天上地下的,寻找所有关于吕端的一切.
通过网络,在市馆查找相关文献,又南下保定,到保定市馆、河大图书馆去翻.在书海中,寻找一个古人的足迹,真象大海捞针,在查找的过程中,颇有感触:
第一,书到用时方恨少,这是句真理.在找不到相关书籍时,才想到,如果书再多一些该有多好.
第二,古文化知识的匮乏.在查找关于吕端的资料时,会涉及到他所处的朝代、社会环境、地理沿革、人物关系以及卒后的碑铭、传记,没有丰富的古文化知识,查起来真是困难.所以感到多积累,不断提高自身修养,才能厚积薄发.
第三,古文献太宝贵了.在保定市馆,看到那么多的古籍,并且找到了所需的资料,才深深感到,古籍并不只是一种历史文物,它所记载的内容其史料价值是不为大多数当代人所能体会到的,这些古籍不仅仅记载了古代文明,更重要的是它对当代社会的重要借鉴价值.虽然与书结了十几年的缘,但这次之后才认识到:古籍不是摆在那里充门面的,它还具有实实在在地应用价值.
第四,古籍的白话化.在查找过程中,因为文言文的原故,大多时候一知半解,所以有可能漏掉一些很重要的信息.所以想,古籍固然可贵,但因为语言障碍,可能阻碍了古籍被大多数人使用,所以,系统地白话化,非常有必要.
第五,古籍的数字化.也曾接触到一些大部头古籍的数字化资料,但使用起来才发现,只是古文献的扫描,图片化,而不是具有检索功能的资料,所以在想,按照现在的科技水平,对古籍进行扫描,文字识别,并做好全文检索和多途径检索,应该不是问题,这样可以大大加强古文献的实际应用.
吕端小传:
吕端,字易直,幽州安次人,生于公元935年,其父吕琦做过后晋兵部侍郎,历任国子监主薄、太仆寺丞、秘书郎、直弘文馆著作郎.宋太宗即位,任太常丞知、浚仪县同判.吕端入宋后,曾任洪洲知府、成都知府、开封判官、户部郎中、大理寺少卿、右谏议大夫、枢密院学士、参政知事等要职.
吕端从政期间才华出众,深受宋太宗的喜爱和重用,并有“端小事糊涂,大事不糊涂”的说法,委以宰相之职.
吕端与寇准同朝为官,端宽怀大度,在排位时主动请求将自己排在寇准之后,在处理政事上主动征求寇准的意见.吕端的不计名利,遇事顾全大局,处事清廉深受朝延上下的尊重.
太宗在位时,立真宗为太子,并责吕端负责太子的学习和起居.太宗死后,内待王继恩预另立太子,被吕端察觉,协同皇后立太为真宗,昭示天下,挫败了王继恩的阴谋.
吕端为官40年,为相4年,极为清廉,其“大事不糊涂”、“宰相肚里能撑船”为后人所乐道