英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 05:54:49
英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
英语翻译
晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官也,敢有二事?”使与之琴,操南音.公曰:“君王何如?”对曰:“非小人之所得知也.”固问之,对曰:“其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧也.不知其他.”公语范文子,文子曰:“楚囚,君子也.言称先职,不背本也.乐操土风,不忘旧也.称大子,抑无私也.名其二卿,尊君也.不背本,仁也.不忘旧,信也.无私,忠也.尊君.敏也.仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之.事虽大,必济.君盍归之,使合晋、楚之成.”公从之,重为之礼,使归求成.
英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
秋,郑伯如晋原文译文
秋,郑伯如晋.晋人讨其贰于楚也,执诸铜(革是)①.栾书②伐郑,郑人使伯蠲行成,晋人杀之,非礼也.兵交,使在其间可也.楚子重③侵陈以救郑:晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:"南冠而絷者,谁也?"有司对曰:"郑人所献楚囚也.“使税之,召而吊之:再拜稽首.问其族,对曰:"泠人③也."公曰:"能乐乎?"对曰:-先人之职官也.敢有二事?”使
与之琴,操南音.公曰:"君王何如?"对曰:"非小人之所得知也.“固问之,对曰:“其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧⑥也.不知其他.”公语范文子,文子曰:"楚囚,君子也.言称先职,不背本也;乐操土风,不忘旧也;称大子.抑无私业;名其二卿,尊君也.不背本,仁也;不忘旧,信也;无私,忠也;尊君,敏也; 仁以接事.信以守之,忠以成之,敏以行之,事虽大,必济.君盍归之,使合晋、楚之成;“公从之.重为之礼,使归求成.
{选自〈左 传·成公九年〉}
注释:①铜革是:古地名,在今山西沁县南. ②栾书:晋国大夫;③子重:即下文的婴齐,楚国令尹.④税:同"脱."⑤泠人:即伶人,乐官;⑥侧;指子反,楚
国大夫.
参考译文.
〈成公九年〉秋,郑伯到晋国去,晋人为了惩罚他勾结楚国,在铜革是逮住了他奕书攻打郑国.郑人派遣伯蠲求和,普人杀了他,这是不合于礼的.两国交兵,使者可以来往两国之间.楚国的子重攻打陈国来援救郑国.普侯视察军用仓库,见到钟仪,问人说:“戴着南方的帽子而被囚禁的人是谁?"宫吏回答说:"是郑人所献的楚国俘虏."晋侯让人把他放出来,召见并且慰问他.钟仪行再拜之礼,叩头.普侯问他家世代所作的官职,他回答说:"是乐官."普侯说:"能演奏音乐吗?"钟仪回答说:"这是先人的职责,岂敢从事于其他?"晋侯命人给他一张琴,他弹奏南方的乐调.普侯说:"你们的君王怎么样?"钟仪回答说:"这不是小人所能知道的."晋侯再三问他,他回答说:"当他做太子的时候,师、保奉事着他,每夭早晨向令尹婴齐、晚上向大夫侧去请教.我不知道别的."晋侯将这种情况告诉了范文子.范文子说:"楚囚是君子啊.说话时举出先人的职官,这是不背弃根本:奏乐.奏家乡的乐调,这是不忘记故|曰:举出楚君做太子时候的事,这是没有私心:称二卿的名字,这是尊崇君王.不背弃根本,这是仁:不忘记故旧,这是信:没有私心,这是忠:尊崇君主,这是敏.用仁来辨理事情,用信来保守它,用忠来成就它,用敏来推行它.事情即使很大,也必然成功.君王何不放他回去,让他结成晋、楚的友好呢?"普侯听从了,对钟仪重加礼遇,让他回国去求和.