短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 00:07:56
短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,Bene

短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,
短的英语美文(英汉互译)
本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,

短的英语美文(英汉互译)本人急需短点儿的英语美文,需要英汉对照,
Beneath low hills ,in the broad interval
Through which at will our indian rivulet
Winds mindful still of sannup and of squaw,
Whose pipe and arrow oft the plough unburies,
Here,in pine houses,built of new-fallen trees,
Supplants of the tribe,the farmers dwell.
译文
在连绵的低矮山丘之下
我们的印第安溪流肆意穿过
宽阔的滩地,蜿蜒流淌,
它对印第安男女仍魂牵梦萦,
他们的旱烟简和箭头常被犁耙翻起,
就在这里,新伐的树木搭建起座座松木屋,
将印第安部落取而代之,农夫们落户安家.

These Things Shall Never Die
这些美好不会消逝
Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impu...

全部展开

These Things Shall Never Die
这些美好不会消逝
Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。

收起