上下文如下:Scene:Monica and Rachel's,Phoebe is trying to move off of the couch as Rachel enters.]Phoebe:Oh.Oh.Rachel:Oh,honey!Don?t get up!What do you need?Phoebe:Oh,no.Oh,nothing.Rachel:Come on!I am here to take care of you!What do you need?A
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:08:52
上下文如下:Scene:Monica and Rachel's,Phoebe is trying to move off of the couch as Rachel enters.]Phoebe:Oh.Oh.Rachel:Oh,honey!Don?t get up!What do you need?Phoebe:Oh,no.Oh,nothing.Rachel:Come on!I am here to take care of you!What do you need?A
上下文如下:Scene:Monica and Rachel's,Phoebe is trying to move off of the couch as Rachel enters.]
Phoebe:Oh.Oh.
Rachel:Oh,honey!Don?t get up!What do you need?
Phoebe:Oh,no.Oh,nothing.
Rachel:Come on!I am here to take care of you!What do you need?Anything.
Phoebe:Okay,I have a wedgie.
Rachel:Okay,that is all you.
PHOEBE这句话是什么意思?是第四季的最后一集,
上下文如下:Scene:Monica and Rachel's,Phoebe is trying to move off of the couch as Rachel enters.]Phoebe:Oh.Oh.Rachel:Oh,honey!Don?t get up!What do you need?Phoebe:Oh,no.Oh,nothing.Rachel:Come on!I am here to take care of you!What do you need?A
楼上的都是答非所问,楼主是问Phoebe为什么要那么说.
我不记得这是那一集的了,如果再有些介绍就好了.不过菲比经常是说令人没有预料的笑话,所以也不用太认真,从楼主写的,基本上RACHEL是想照顾菲比,问她需要什么,但是菲比是在说谎吧,所以就随便说了WEDGIE,“我要一双靴子”来搪塞RACHEL.
Wedgie的本意是指楔形后跟的女鞋,不过,Wedgie一词也有鲜为人知的另一重意思,比如give a wedgie是指开玩笑拉内裤,而I have a wedgie的意思是屁屁夹到内裤了
以上答案复制自:http://tieba.baidu.com/p/1494912798
人名
phoebe[ 'fi:bi ]
菲比
phoebe是月亮女神的意思,是希腊神话中的一个形象
汗……不好意思啊……没有仔细看……
一种国外小孩玩的恶作剧:把内裤拿出来,然后使劲拉。。。,这里应该是说,phoebe躺久了,内裤夹到屁股了。
好吧 我来终结这个问题
have a wedgie 是slang。意思是屁屁夹到内裤了。