英语翻译There used to be a safer middle ground between an inviolate privacy place of safety and a no-holds-barred public space,a zone of local accountability and global anonymity,这句话应该翻译才通顺呢.我事这样翻译的,过去在
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:11:08
英语翻译There used to be a safer middle ground between an inviolate privacy place of safety and a no-holds-barred public space,a zone of local accountability and global anonymity,这句话应该翻译才通顺呢.我事这样翻译的,过去在
英语翻译
There used to be a safer middle ground between an inviolate privacy place of safety and a no-holds-barred public space,a zone of local accountability and global anonymity,
这句话应该翻译才通顺呢.
我事这样翻译的,过去在未受侵犯过的私人领域与没有过多限制的公共地方之间有一个安全的中间地带,但是最后 zone of local accountability and global anonymity,应该放在那里呢?zone of local accountability zone和local一个是”地区一个是局部“合起来翻译是 ”一个有责任性的局部地区“吗?
英语翻译There used to be a safer middle ground between an inviolate privacy place of safety and a no-holds-barred public space,a zone of local accountability and global anonymity,这句话应该翻译才通顺呢.我事这样翻译的,过去在
There used to be a safer middle ground between an inviolate privacy place of safety and a no-holds-barred public space,a zone of local accountability and global anonymity,
翻译大概是这样的吧:曾经有一个更安全的中间地带之间的一个不可侵犯隐私安全的地方和无阻碍的公共空间,一个区的地方问责和全球匿名
你去图书超市逛逛就能发现大学英语四级类的书籍特别特别的多。建议你自己去看看,然后挑选同一出版社一系列的书(包括词汇,作文等等)。我周边用的比较多的我就是在读四级的相关文章, 不过感觉看着英语对照汉语翻译非常的不顺畅,还经常会遇到一些问题,所以才上网来求教的。...
全部展开
你去图书超市逛逛就能发现大学英语四级类的书籍特别特别的多。建议你自己去看看,然后挑选同一出版社一系列的书(包括词汇,作文等等)。我周边用的比较多的
收起
过去有一个中间立场之间的安全不受侵犯隐私安全的地方,全力以赴的公共活动空间,a区当地的责任和全球匿名,
“地方问责制和国际匿名制”这一区域,过去是介于不可侵犯的私人安全领域和无拘无束的公共领域中相对安全的地带。
我事这样翻译的,过去在未受侵犯过的私人领域与没有过多限制的公共地方之间你去图书超市逛逛就能发现大学英语四级类的书籍特别特别的多。建议你自己去