执子之手,与子偕老 翻译为英语
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 10:29:13
执子之手,与子偕老 翻译为英语
执子之手,与子偕老 翻译为英语
执子之手,与子偕老 翻译为英语
take your hand,from now to forever
还有你要知道 再怎么翻译得好 英文也翻译不出中国这么博大精深的文字的
"执子之手,与子偕老"给你几种经典的大家的翻译:
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together ...
全部展开
"执子之手,与子偕老"给你几种经典的大家的翻译:
理雅各James Legge的经典翻译:
For life or for death, however separated,
To our wives we pleadged our word.
We held their hands;---
We are to grow old together with them.
Bernhard Karlgren的翻译:
In death or life (we are) separated and far apart;
With you I made an agreement:
I grasped your hand,
Together with you I was to grow old.
大诗人庞德Ezra Pound的翻译:
To stay together till death and end
for far, for near, hand, oath, accord:
Never alive
will we keep that word.
简明版翻译:
I want to hold your hand
and with you I will grow old.
或者更简单的
To hold your hand
To grow old with you
收起
hold your hand, grow old with you.