英语翻译1.1 乙方应对所有保密信息进行最严格的保密,且不得将保密信息用于除与甲方及/或关联企业交易之外的任何目的.未经甲方及关联企业的事先书面同意,乙方不得将保密信息披露给任
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 15:48:02
英语翻译1.1 乙方应对所有保密信息进行最严格的保密,且不得将保密信息用于除与甲方及/或关联企业交易之外的任何目的.未经甲方及关联企业的事先书面同意,乙方不得将保密信息披露给任
英语翻译
1.1 乙方应对所有保密信息进行最严格的保密,且不得将保密信息用于除与甲方及/或关联企业交易之外的任何目的.未经甲方及关联企业的事先书面同意,乙方不得将保密信息披露给任何第三方;或通过反向工程使用该商业秘密;除为进行交易所合理必需之外,乙方不得对保密信息制作副本.
1.2 乙方在本协议项下所负有的保密义务应包括将保密信息保存于任何电脑、数据库或其它电子数据或信息存储介质之外,除非该等电脑、数据库或其它电子数据或信息存储介质处于乙方排他性的控制之下.
1.3 任何保密信息不得记录或反映在乙方的董事会或正式任命的委员会的任何会议纪要中.
1.4除以下第2.5条另有规定之外,未经甲方及关联企业事先书面同意,乙方不得向任何人泄露或对外以宣告、出示、展示、披露、出售等方式泄露任何保密信息;或双方就交易进行谈判的任何事实;或双方之间与交易有关的任何协议或安排.
英语翻译1.1 乙方应对所有保密信息进行最严格的保密,且不得将保密信息用于除与甲方及/或关联企业交易之外的任何目的.未经甲方及关联企业的事先书面同意,乙方不得将保密信息披露给任
1.1 party b to carry on the strict confidentiality all the confidential
information, and shall not use confidential information for besides business
with party a and/or its affiliates for any purpose. Without party a and
associated enterprise's prior written consent, party b shall not disclose
confidential information to any third party; Use the business secrets or through
reverse engineering; In addition to reasonably necessary for the purpose of
exchange, party b shall not copy the confidential information are made. 1.2
party b the confidentiality obligation under this agreement shall include
confidential information stored on any computer, database, or other electronic
storage medium data or information, unless such computer, database, or other
electronic storage medium data or information under the control of the party b's
exclusivity. 1.3 any confidential information shall not record or reflect on
party b's board of directors or the officially appointed committee in any
meeting minutes. Divided by article 2.5 below 1.4 otherwise stipulated, without
party a and associated enterprise prior written consent, party b shall not tell
anyone