英语翻译这样翻译都行吗?this morning FangFang had to make cooking.beause his father was not in.this morning FangFang had to cook breakfast,beause his father was not at home.请高手指教.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 05:00:59
英语翻译这样翻译都行吗?thismorningFangFanghadtomakecooking.beausehisfatherwasnotin.thismorningFangFanghadtocook
英语翻译这样翻译都行吗?this morning FangFang had to make cooking.beause his father was not in.this morning FangFang had to cook breakfast,beause his father was not at home.请高手指教.
英语翻译
这样翻译都行吗?this morning FangFang had to make cooking.beause his father was not in.this morning FangFang had to cook breakfast,beause his father was not at home.请高手指教.
英语翻译这样翻译都行吗?this morning FangFang had to make cooking.beause his father was not in.this morning FangFang had to cook breakfast,beause his father was not at home.请高手指教.
第一种不行,没有make cooking这种搭配,其他的没有什么问题.
另:be in = be at home 在家
是because,不是beause.
All this morning to cooking, because his father qin isn
FangFang cooked this morning for his father was out.
英语翻译这种情况不可能发生用英语怎么翻译?这样翻译行吗:This situation is impossible to happen/occur.
英语翻译这样翻译都行吗?this morning FangFang had to make cooking.beause his father was not in.this morning FangFang had to cook breakfast,beause his father was not at home.请高手指教.
英语翻译I hope we can become good friends in the next three years 这样翻译行吗
英语翻译这样翻译行吗?Although...,but I believe it should be...
英语翻译He uses this method to transfer the autdiences' attention from money to elsewhere.他用这种方法来让将观众的注意力从钱上转移到别处,这样翻译行吗?
英语翻译不联网 翻译整句行吗?
英语翻译我是这样翻译的:let us go flying a kite this afternoon.这样翻译对吗?
一位和蔼的老师.英语翻译.a kind of teacher这样翻译对吗?of 放不放都行吗?有什么区别?
英语翻译A:the interval is too long,i'm afraid.could you deliver the drillers sooner?B:I must say we can do very little in this matter.but we'd like to hear mor from you on this.then we shall see what can be done.翻译B的这句就好,A的我
I found this article that is very beautiful on the internet我在Internet上发现一篇美文要用定语丛句~我这样翻译行吗?
Put this love to good use by working.和The money is well uesd to help people为什么good,well这样填?都用good不行吗?
manhole with cover ,带盖入孔,这样翻译可行吗?
英语翻译I am anticipating your arrival 这样翻行吗?
英语翻译It locates at the foot of the beautiful Thousand Buddhas Mountain in Jinan,the Spring City in Shandong Province这样翻译行吗?怎么修改?
我过了一个忙碌但却刺激的周末这样翻译都行吗?I had a busy but exciting weekend.I spent a busy but exciting weekend.
I love I hate I'll always be afraid 爱你,恨你,却永远都忘不了你~这样翻译行吗?
where are you going to spend holidays this year?请问这句话这样说行吗?
英语翻译一篇都翻译