《晋书》节选 翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮……何劳弦上声!麻烦翻译一下!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 15:30:01
《晋书》节选翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮……何劳弦上声!麻烦翻译一下!《晋书》节选翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮……何劳弦上声!麻烦翻译一下!《晋书》节选翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮…

《晋书》节选 翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮……何劳弦上声!麻烦翻译一下!
《晋书》节选 翻译
关于陶渊明的一段:
陶潜,字元亮……何劳弦上声!
麻烦翻译一下!

《晋书》节选 翻译关于陶渊明的一段:陶潜,字元亮……何劳弦上声!麻烦翻译一下!
陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文.颖脱不羁,任真自得.尝著《五柳先生传》日:“环堵萧然,不蔽风日.短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也.”其自述如此,时人谓之实录.甚亲朋或载酒肴而往,潜亦无所辞焉.每一醉,则大适① 融然② .未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍.性不解音,而畜③素琴一张,弦徽④不具,每朋酒之套.则抚而和之,日:“但识琴中趣,何劳弦上声!”(节选自《晋书》)
译文:
陶潜,字元亮,年轻得时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.曾写作《五柳先生传》说:“看我所住得环境,不能挡风遮阳.穿着简陋,经常没有吃喝,又怎么样呢.”他自己这么说,当时的人也这样说.当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞.每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!”