如何提高翻译英文句子的能力啊?要学会用英语思维翻译吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 09:17:30
如何提高翻译英文句子的能力啊?要学会用英语思维翻译吗?
如何提高翻译英文句子的能力啊?要学会用英语思维翻译吗?
如何提高翻译英文句子的能力啊?要学会用英语思维翻译吗?
我还是建议你从基本单词把关,在难词,结构长的单词上多下功夫.要知道,单词是句子的基本要素.还有,在翻译中,并不是要求你一字一词都准确无误,这个与语文水平,表达能力有很大关系,关键词语翻译出来,然后根据整体意思翻译得当,易懂.要最好的表达出句子的意思.千万要记住,关键词语一定要翻译准确,这个很重要.其他的,等你度过高考后,在大学中利用更多的时间学习探索吧.我现在大学,英语专业,楼上说的看英文电影我很赞同,重要的是要用英文字幕.很多不错的电影翻译中你会发现,他都是根据句子意思翻译的很接近我们国家的语言习惯理解习惯.嗯,加油吧,英语的世界是很奇妙的!还是那句话,单词是基本功,是基本要素.多扩张自己的词汇量吧.
你需要阶级性地进行中英阅读,由浅入深,逐步养成英语思考思维,到某一时刻,你的翻译会自然而然地顺势而进......愿你的英语翻译能力更上一层楼!
楼主已经回答了自己的问题:
第一步
读英写英听英说英,达到英语思维,全英接近全汉,甚至超过全汉!
第二步
读英写中或者读中写英,笔头双向翻译。
听英说汉或者听汉说英,口头双向翻译。
达到双语、双文、双文化,自然就成了!
这才对!
进步提高,不要把英学成汉!...
全部展开
楼主已经回答了自己的问题:
第一步
读英写英听英说英,达到英语思维,全英接近全汉,甚至超过全汉!
第二步
读英写中或者读中写英,笔头双向翻译。
听英说汉或者听汉说英,口头双向翻译。
达到双语、双文、双文化,自然就成了!
这才对!
进步提高,不要把英学成汉!
收起
首先你要有扎实的双语功底!这里指的是语言能力。
其次你要有比较深厚的文化知识背景!
然后就是不断的翻译实践了!
祝你成功!