汉译英:泄气时,你的声音让我奋起.兴奋时,你的声音让我学会控制.失眠时,听到你的声音,我会安然入睡
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 13:14:16
汉译英:泄气时,你的声音让我奋起.兴奋时,你的声音让我学会控制.失眠时,听到你的声音,我会安然入睡
汉译英:泄气时,你的声音让我奋起.兴奋时,你的声音让我学会控制.失眠时,听到你的声音,我会安然入睡
汉译英:泄气时,你的声音让我奋起.兴奋时,你的声音让我学会控制.失眠时,听到你的声音,我会安然入睡
Your voice lifts me up when I'm down,
calms me down when I'm over excited.
And on my sleepless night,your voice hushes me to dreamland.
When I'm discouraged, your voice excites me, your voice let me learn to control. When I suffer from insomnia, and I hear your voice, I can fall asleep soundly.
p.s.这段话直译是不通的, 所以, 加了点让文句可以通顺。
Your voice encourages me when I am discouraged, makes me learn to control myself when I get excited and sends me to sound sleep when I suffer from insomnia.
Discouraged, your voice that I rise. Excited, your voice that I learn to control. Insomnia, hear your voice, I will sleep peacefully
理解不同,会有很多不同的翻译办法,提供下面两种翻译以抛砖引玉:
1. Your voice makes me rise with force and spirit while I am discouraged. Your voice teaches me to control myself while I am excited. I will fall asleep peacefully ...
全部展开
理解不同,会有很多不同的翻译办法,提供下面两种翻译以抛砖引玉:
1. Your voice makes me rise with force and spirit while I am discouraged. Your voice teaches me to control myself while I am excited. I will fall asleep peacefully when your voice comes within my ear shot while I am unable to remain asleep any longer.
2. Discouraged, I make a rigorous start when hearing your voice. Excited, I am master of myself when your voice touches my ear. Tossing about in bed, your voice comforts me to go to my dreamland.
收起