英语翻译我想到了一个更加简单的方式出口.不用返修贸易,也不用付费500美金.我直接用快递公司发送此快件到美国,用你给我的账号,我会把货物价格报低,这样你交税也会非常低.当货物发回来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:14:14
英语翻译我想到了一个更加简单的方式出口.不用返修贸易,也不用付费500美金.我直接用快递公司发送此快件到美国,用你给我的账号,我会把货物价格报低,这样你交税也会非常低.当货物发回来
英语翻译
我想到了一个更加简单的方式出口.不用返修贸易,也不用付费500美金.我直接用快递公司发送此快件到美国,用你给我的账号,我会把货物价格报低,这样你交税也会非常低.当货物发回来时候也是按照普通快件发运,你也把货物价值报低一些,同时运单上备注 DDP条款.请问可以如此操作吗
英语翻译我想到了一个更加简单的方式出口.不用返修贸易,也不用付费500美金.我直接用快递公司发送此快件到美国,用你给我的账号,我会把货物价格报低,这样你交税也会非常低.当货物发回来
I think a more simple way to export. Do not repair trade, also do not have to pay 500 dollars. I use the express company to send this mail directly to the America, with you to my account, I will send the goods to lower prices, so you pay taxes will be very low. When the goods are sent back is in accordance with the ordinary express delivery, you can put the value of the goods at lower, at the same time consignment note DDP clause. How can such operation
内容:读背课本P236-P237的重点圈画的内容。
时间:10分钟
方法:先自读自背,后同桌两人挑背。
I think of a more simple way of exports. Need not repair trade, also don't have to pay $500. I directly with the Courier company to send the Courier to the United States, use your account to me, I wil...
全部展开
I think of a more simple way of exports. Need not repair trade, also don't have to pay $500. I directly with the Courier company to send the Courier to the United States, use your account to me, I will put the goods at low price, so that you pay will be very low. When the goods sending back when is in accordance with the ordinary express delivery, you put the value of goods to some lower, at the same time waybill note DDP terms. Excuse me, can such operation
收起