英语翻译有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈.而不是:在苹果行业生存
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 22:48:54
英语翻译有一句话:theapplebusinessisnotaneasyworldtosurvivein.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈
英语翻译有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈.而不是:在苹果行业生存
英语翻译
有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.
这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?
如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈.而不是:在苹果行业生存并非易事.
这样可以吗?
貌似第一种不如第二种标准.
英语翻译有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈.而不是:在苹果行业生存
这个要看前文后理才好说哪个好.但看一句话来说,我偏向于后者,竞争激烈和easy world to survive in的含义差得还是有点远.
翻译遵循 “信 、达、 雅”基本原则。翻译除了要透彻、清晰表达出原文意思外,也要考虑文辞是否符合中文的表达习惯及修辞手法。第一种为意译,意思表达到位,合乎表达习惯。第二种为直译,略嫌生硬。综上,个人比较倾向第一种翻译。
英语翻译有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?
高中英语五句话作文 可不可以有逗号用and连接可不可以算一句话I eat the apple ,and I like the sweet apple.这可不可以算一句话。
chair,is,on,the,apple,the.怎么合并成一句话
英语翻译 The boy is a bad apple.
英语翻译the apple in her mother's
The apple is bad 有没有语法错误?
英语翻译有一句话:the apple business is not an easy world to survive in.这句话应该怎么翻译?可以翻译成“苹果行业竞争激烈”吗?如果是在考研题中,回答:苹果行业竞争激烈.而不是:在苹果行业生存
英语翻译:eat an apple a day keeps the doctor away.
请问选择哪一个?there is only ( ) in the bag.A.a apple B.one apple C.two apple D.three apple
the apple is a kind of ______A fruit B fruits
英语翻译The apple is red.It is John’s apple.I eat the appleI give John the apple.I do not give john the appleWe give him the apple.He gives it to John.She gives it to him.
英语翻译是apple
英语翻译有一句话是,the fire service is a traditional-bound organization.如何翻译?
Is there a apple on the table哪里有错误
苹果 THE APPLE怎么样
------- --------iS the apple.
Cut the apple------------slices
the apple of their