英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语哈在“那个年代”用的````
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 22:56:56
英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语哈在“那个年代”用的````英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语哈在“那个年代”用的````英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语
英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语哈在“那个年代”用的````
英语翻译
最好是有点“chinglish"中式英语哈
在“那个年代”用的````
英语翻译最好是有点“chinglish"中式英语哈在“那个年代”用的````
正确的应该是 long live chairman Mao
不过据说,在“那个”年代,好像被翻译做“Chairman Mao Long Live long live long long live” ……
英语翻译最好是有点“chinglish中式英语哈在“那个年代”用的````
CHINGLISH怎样翻译最好?
英语翻译不要Chinglish
英语翻译RT 原文是法语 但最好能翻译一个看上去不chinglish的句子 最好是外国人翻译的书里面的句子!- - 好的提分啊!
英语翻译不要翻译成chinglish
Chinglish
CHINGLISH,
英语翻译最好有点美感
急需大量的Chinglish~有多好笑要多好笑~最好是广东话翻译~
英语翻译最好是有点文采的英译,谢拉
英语翻译最好有点意义的
英语翻译最好有点文学色彩
英语翻译最好有点结构分析.
英语翻译我要写推荐信 不知道怎么翻译这个词~要地道一点 不要那些chinglish就是大学学校的社团。VP会不会有点过了?
Chinglish 是指中式英语吗?
英语翻译求英语大神翻译一句话“”我们离烤肉的距离只剩一把孜然了” 我不要chinglish,最好地道点的.
英语翻译最好翻得有点艺术感
英语翻译必须地道啊,不要Chinglish……谢谢!