英语翻译有道给我翻译的乱七八糟,还得手工翻译.The generated voltages are for the top and bottom channel with +15V primaries each ±16V secondaries.a low voltage fault may be tripped depending on the voltage slew rate.All GND pins h
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 03:48:39
英语翻译有道给我翻译的乱七八糟,还得手工翻译.The generated voltages are for the top and bottom channel with +15V primaries each ±16V secondaries.a low voltage fault may be tripped depending on the voltage slew rate.All GND pins h
英语翻译
有道给我翻译的乱七八糟,还得手工翻译.
The generated voltages are for the top and bottom channel with +15V primaries each ±16V secondaries.
a low voltage fault may be tripped depending on the voltage slew rate.
All GND pins have to be connected.To prevent a ground loop there is no internal connection of the DC-DC SMPS ground and the primary electronics.
英语翻译有道给我翻译的乱七八糟,还得手工翻译.The generated voltages are for the top and bottom channel with +15V primaries each ±16V secondaries.a low voltage fault may be tripped depending on the voltage slew rate.All GND pins h
产生的电压用于上下线槽,其一次电压15V,且每一一次电压带有±16V的二次电压.
低压故障跳闸可能取决于电压摆率所致.
所有接地插脚必须连接在一起.为了防止产生接地环路,DC-DC的开关电源地线与住电子元件之间不得有内部连线.
可以就才问题范围内追问以讨论.
所产生的电压与+15V的初选各±16V次级顶部和底部通道。
低电压跳闸故障可以根据电压变化率。
所有的GND引脚必须连接。为防止接地回路有无内部连接的DC-DC开关电源的接地和主要的电子产品。
应该是清楚了。
所产生的电压用于在顶部和底部的通道,初级各为+15 V,次级±16V。
低电压故障可以根据电压摆率被跳闸。
所有GND(接地)引脚必须连接。为了防止地回路,没有DC-DC开关电源地和主电子设备的内部连接。