求英语达人帮助~If I die young的歌词.一直很困惑的.歌词的最后一句,So put on your best boys and I'll wear my pearls这里真的是boys么?是的话,百思不得其解.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 03:09:20
求英语达人帮助~IfIdieyoung的歌词.一直很困惑的.歌词的最后一句,SoputonyourbestboysandI''llwearmypearls这里真的是boys么?是的话,百思不得其解.求英

求英语达人帮助~If I die young的歌词.一直很困惑的.歌词的最后一句,So put on your best boys and I'll wear my pearls这里真的是boys么?是的话,百思不得其解.
求英语达人帮助~If I die young的歌词.
一直很困惑的.歌词的最后一句,
So put on your best boys and I'll wear my pearls
这里真的是boys么?是的话,百思不得其解.

求英语达人帮助~If I die young的歌词.一直很困惑的.歌词的最后一句,So put on your best boys and I'll wear my pearls这里真的是boys么?是的话,百思不得其解.
boys 是美国白人的俚语,黑人则用men,美国电影里很常会听到白人说:Hey boys,而黑人则多说:Hey men,意思是:"Hey,你们|" 的意思.

所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠。
全文翻译(有助于你理解):
If I die young bury me in satin
如果我年轻时死了,把我埋在缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在满是玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
让我黎明时沉在河水中
Se...

全部展开

所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠。
全文翻译(有助于你理解):
If I die young bury me in satin
如果我年轻时死了,把我埋在缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在满是玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
让我黎明时沉在河水中
Send me away with the words of a love song
让情歌中的词句将我带走
oh oh oh oh
Lord make me a rainbow, I’ll shine down on my mother
上帝把我变成彩虹,我会照耀我的母亲
She'll know I’m safe with you when she stands under my colors, oh and
当她站在我散发的颜色里,她会知道我很安全
Life ain't always what you think it ought to be, no
生活不总像你认为的那样
Ain't even grey, but she buries her baby
甚至是灰色的,但是她埋葬了她的孩子
The sharp knife of a short life, well
锋利的刀的短暂的生命
I’ve had just enough time
我有足够的时间
If I die young bury me in satin
如果我年轻时死了,把我埋在缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在满是玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
让我黎明时沉在河水中
Send me away with the words of a love song
让情歌中的词句将我带走
oh oh oh oh
The sharp knife of a short life, well
锋利的刀的短暂的生命
I’ve had just enough time
我有足够的时间
And I’ll be wearing white when I come into your kingdom
我穿着白色的衣服走进你的王国
I’m as green as the ring on my little cold finger
我就像我冰冷的手指上的戒指一样绿
I’ve never known the lovin' of a man
我从来没有听说过一个人的真爱
But it sure felt nice when he was holding my hand
但确实感觉很好,当他握着我的手
There’s a boy here in town says he’ll love my forever
有一个男孩在说他会永远爱我
Who would have thought forever could be severed by
谁曾想到永远会断绝了
The sharp knife of a short life, well
锋利的刀的短暂的生命
I’ve had just enough time
我有足够的时间
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
所以穿上你最好的,我将会戴上我的珍珠
What I never did is done
我从来没有完成他
A penny for my thoughts, oh no I’ll sell them for a dollar
对于我的想法,一分钱,哦不,我会卖掉一美元
*They're* worth so much more after I’m a goner
他们在我离开后会更有价值
And maybe then you’ll *hear* the words I been singin’
也许你会听到我在歌唱
Funny when your dead how people start listenin’
当你死后人们开始听是多么的有趣
If I die young bury me in satin
如果我年轻时死了,把我埋在缎中
Lay me down on a bed of roses
让我躺在满是玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn
让我黎明时沉在河水中
Send me away with the words of a love song
让情歌中的词句将我带走
oh oh oh oh
The ballad of a dove
鸽子的歌声
Go with peace and love
带着和平和爱离开
Gather up your tears, keep ‘em in your pocket
收拾你的泪水,把它们放在你的口袋里
Save them for a time when your really gonna need them oh
拯救他们的时候,你的真正需要他们
The sharp knife of a short life, well
锋利的刀的短暂的命
I’ve had just enough time
我有足够的时间
So put on your best boys and I’ll wear my pearls
所以穿上你最好的,我将会戴上我的珍珠
boy不是实指,指珍视的人或事物,这里不译出来。

收起