英语翻译我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础,

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 00:20:48
英语翻译我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础,英语翻译我用上述三翻译器

英语翻译我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础,
英语翻译
我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都
北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才
据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础,促进学生全面发展”为宗旨,全面落实国家必修课程.人文学科课程着重于拓展人文知识,为学生打好民族文化底蕴.数理科学课程着重于发挥我国高中理科教学基础扎实、系统性强的优势,为学生夯实基础;外方课程通过引入GAC国际课程,夯实学生学术语言基础,拓展国际视野,衔接国际高等教育,提升学生的英语语言和沟通能力、数学和数据处理能力、科学和实践研究能力、计算机运用能力、商务学习及独立学习技能等;升学特需课程包括托福、ACT、SAT课程,旨在帮助学生顺利通过各项考试.另外,二附中还开设了AP课程供学有余力的学生学习,旨在提升其报考国外高校的竞争力.为了培养学生的民族文化底蕴,拓展多元文化视野,培养社区服务意识和社会责任感,二附中还为学生创造了许多社会实践机会.完成中国普通高中课程学习、会考合格者将获得北京师大二附中高中毕业证书;完成GAC国际课程学习、结业考试合格者,将获得美国华盛顿爱尔格英迪中学毕业证书.
针对国外大学录取标准的多元性,二附中还增设了学业规划指导团队,配备了资深学业规划导师,为学生和家长提供课程、学习方法、心理、职业生涯规划、大学申请咨询等方面的服务和指导.
卡西欧电子辞典的功能体现教师的期望
记者:卡西欧公司目前与哪些学校开展了合作?与学校合作的主要目的是什么?
吉田先生:目前我们的合作高校包括北京大学、北京外国语大学、北京师范大学、上海外国语大学、复旦大学、华东师范大学、华东政法大学、天津外国语大学等,与高校合作的真正目的是了解外语学习者的真实需求,从而不断改进我们的产品.例如,我们从2008年开始连续4年与北京师范大学外文学院合作开展了卡西欧电子辞典北京地区高中英语实验项目.在实验过程中,我们了解到一线教师有教授词汇搭配用法的需求,因而我们收录了《牛津英语搭配词典(英汉双解版)》;后来,我们又了解到他们有教授文学作品的需求,因而又收录了百余篇文学作品.可以说,卡西欧电子辞典功能的改善都是来自一线教师的期望和要求.当然,我们今后还会加强与中学的合作,让更多的中学生了解我们的产品.
记者:您认为卡西欧电子辞典在提升学习者外语水平方面有哪些帮助?
吉田先生:首先,使用电子辞典让学习者感受到了更多外语学习的乐趣.例如,前面提到,我们与北师大外文学院开展了实验项目,该项目原计划进行1-2年,但项目负责人王蔷教授在实验过程中发现学生由于使用电子辞典而提升了学习外语的兴趣,感受到了学习的快乐,因而决定延长实验期限,今年已是第四年.其次,使用电子辞典帮助学习者提升了英语成绩.例如,由华东师范大学舒运祥教授在上海市重点学校和非重点学校主持进行的实验中,非重点学校学生的英语成绩有了很大提升,这一结果引发了上海市教育委员会的关注.
事实上,卡西欧电子辞典的使用者不仅限于在校学生.据统计,目前成人消费者占卡西欧电子辞典购买人数的30%左右,包括教师、专业工程师、医生、翻译等.可见,电子辞典对于成年人的外语学习也有一定帮助.
记者:今年卡西欧公司对于电子辞典在中国市场的推广将采取哪些重要举措?
吉田先生:今年我们将继续重点关注教育领域,与教育专家进行更多、更深入的沟通,将用户的真正需求体现在辞典中.此外,我们并不认为价格便宜、功能多的辞典就是好辞典,因此我们会剔除一些学习者不需要的功能,让学习者使用更方便.目前我们的销售渠道主要集中在大中型城市,今年我们计划开拓更多的中小城市市场,完善供货体系,方便学习者购买卡西欧电子辞典.

英语翻译我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础,
Beijing Normal University attached middle school education has two: Multicultural Perspectives in cross-cultural talent
According to introducing, Beijing Normal University two in PGA of old attached middle school high school curriculum consists of three courses. Among them, Chinese course to" lay a good foundation, promotes the student full scale development" for the purpose, the full implementation of the national compulsory course. The humanities curriculum focuses on the development of humane knowledge, for students to lay a good culture foundation. Mathematical science curriculum focuses on giving play to our high school science teaching foundation, systematic advantage, lay a solid foundation for the students; foreign course through the introduction of GAC international curriculum, strengthening students' academic language foundation, broaden the vision, joining the international higher education, to enhance students' English language and communication ability, data processing ability, mathematics and science research and practical ability, computer skills, business learning and independent learning skills; education special course includes the TOEFL, ACT, SAT courses, designed to help students pass examinations. In addition, two attached middle school also offers AP courses for top students to learn, to increase their competitiveness for foreign universities. In order to train the students in national culture, expand the plural culture vision, cultivating community service consciousness and the sense of social responsibility, two attached middle school also offers students a lot of social practice. Complete Chinese ordinary high school curriculum learning, exam eligible will obtain Beijing Normal University two attached middle school high school diploma; completed the GAC international courses, graduate exam eligible, will get the United States Washington Ireland lattice inti the middle school graduation certificate.
The foreign university admission standards of diversity, two attached middle school also created academic planning team, with senior academic planning supervisor, for students and parents to provide courses, learning method, psychological, occupation career planning for University, consulting services and guidance.
Casio electronic dictionary function reflects teachers' expectation
Reporter: the Casio Inc at present and which school to develop cooperation? And school cooperation is the main purpose of what?
Yoshida: at present our partner universities including Peking University, Beijing Foreign Studies University, Beijing Normal University, Shanghai International Studies University, Fudan University, East China Normal University, East China politics and Law University, Tianjin Foreign Studies University, and university cooperation is really to understand foreign language learners' real demand, so as to continuously improve our products. For example, we begin from 2008 successive 4 years with the Beijing Normal University Foreign Language Institute cooperated by Casio electronic dictionary Beijing area high school English experimental project. During the experiment, we find that teachers have taught collocation usage demand, so we included" the Oxford Dictionary of English collocations ( English-Chinese Edition )"; later, we also understand that they have taught literature needs, thus collected again published hundreds of works of literature. Can say, Casio electronic dictionary function improvement are from teachers' expectation and requirements. Of course, we will strengthen cooperation with middle school students, so that more understanding of our products.
Reporter: do you think Casio electronic dictionary in promotion of learning a foreign language level what help?
Yoshida: first of all, the use of the electronic dictionary for learners feel more foreign language learning fun. For example, the previously mentioned and Beijing Normal University School of foreign languages, we carried out the experiment project, the project plans to1-2years, but the project leader Professor Wang Qiang during the experiment found that students due to the use of electronic dictionary and enhance the interest in learning a foreign language, feel learning pleasure, so decided to extend the experimental period, this year already in fourth years. Secondly, the use of the electronic dictionary to help learners improve English achievement. For example, by Professor Shu Yunxiang of East China Normal University in Shanghai city key and none-important school conducted experiments, a key school students has been greatly improved, this led to the Shanghai City Board of education concerns.
In fact, Casio electronic dictionary users are not limited to students. According to statistics, the current adult consumers account for CASIO electronic dictionary to buy number of about 30%, including teachers, engineers, doctors, translation. Visible, electronic dictionary for adults foreign language learning but also have some help.
Reporter: this year the Casio Inc for the electronic dictionary in the Chinese market promotion will take significant move?
Yoshida: this year, we will continue to focus on education, and education experts are more, more in-depth communication, will the real demand of the user is reflected in the dictionary. In addition, we do not consider price cheap, multifunctional dictionary is a good dictionary, so we can eliminate some learners do not need to function, so that learners use more convenient. At present, our sales channels, mainly in large and medium-sized city, this year we plan to open up the more small and medium-sized city market, improve supply system, facilitate the learners to buy Casio electronic dictionary..

英语翻译我用上述三翻译器拼凑来翻过,不太准啊都北京师大二附中:培养具有多元文化视野的跨文化人才据介绍,北师大二附中PGA高中课程由三套课程组成.其中,中方课程以“打好共同基础, 英语翻译别拿翻译器来翻译啊!不太对的!希望有个英语专人来回答! 英语翻译内容:爱的感觉来的太突然 但是我还是想要和你在一起麻烦不要给我翻译器答案 英语翻译我不懂怎么拼凑的. 英语翻译Google翻译的太死板 而且有一些单词翻译不出来 有没有比Google翻译器还好的翻译器 英语翻译不要翻译器 用上(by means of)Thoughts are expressed__________________ 英语翻译还有这个:“一人得道,鸡犬升天”、“道高一尺,来点专业的,翻译器上的好像不地道。 英语翻译for one's conveniencefor convenience's sakeat one's conveniencebe convenience for sb to do sth不要从网上翻译器翻给我,因为我已经翻过但是很不顺 英语翻译用翻译器的最好不要来 英语翻译别用翻译器 看得出来的 英语翻译不要翻译器`正宗的来 我来了,你却不在这了!英语翻译,注意时态,不要翻译器的, 我每天锻炼以保持健康,英语翻译 不要用翻译器,按照初一的内容来写 英语翻译别用翻译器来糊弄我,这语法也太不对了. 英语翻译不要使用翻译器,不准确的 英语翻译不能用各类翻译器应付了事! 英语翻译给出的翻译是“那个消息对我来说是旧消息”,不太理解 英语翻译要用worth因为不相信在线翻译器,才来提问的……希望不要拿翻译器上的答案在来回答我啊