英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 01:38:27
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?这
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
这都是长期受到西方文化的影响所造成的,外国人翻译中国的特有的东西时,就是按照中文的读音直接翻译成英语读音,象功夫,孔夫子等等.时间长了自然就会被人们所接受.标准当然是有的,但很多部都是约定俗成的,想改也改不回来了,举个例子,象大家熟悉的地球的四大洋,太平洋、印度洋他们都是从英文而来,Pacific Ocean一词,前者有太平之意,后者本来说的就是海洋,翻译成中文则用了意译,即“太平洋了;Indian Ocean翻译成中文时,前面用了音译,后面还是意译,所以译成了“印度洋”.但大西洋的英文为Atlantic Ocean,那你说这个是音译还是意译?我想没有人会搞的懂吧.http://club.dvd288.com/lofi.php?t58464.html
那你还想把他翻译成什么?乔恩?也有这么翻译的呀,但是长年累月咱们就是翻译成约翰,所以就默认了呀。这没有什么为什么
john也是音译啊 只不过由于翻译的年代比较早 不能用现在的中文习惯来理解 ^_^
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
求大神帮我把中文名字(覃东万)翻译成英文名!注意是音译的!
为什么John翻译成中文是约翰?
请问John这个英文名翻译成约翰的由来,为什么不直接音译成乔恩或者其他?
英文名音译“谢伦达”翻译为英语是什么?看到过一个女的英文名音译是“谢伦达”,翻译成英文应该是什么?
日本名字翻译成中文是音译还是意译?
女孩子用magic做英文名好吗?如果可以,翻译成中文是什么?ps:我不是说直接翻译成:魔法.是那种音译
sally cheung英文名翻译成中文是?
带森字的英文名男的,想取个英文名,翻译成中文或者是音译带“森”就好,呵呵,Jason,不要,呵呵
Kirchberg 音译 音译怎么说,根据读音翻译成中文?
帮我用这个(光海)中文名字的中文音译翻译成同音译的英文名字吧!记得是用音译翻的,
为什么JOHN翻译成中文叫约翰
Shawn John翻译成中文是什么啊
John Quarendon 翻译成中文人名是什么?
John Galliano 这个名字,翻译成中文是什么
John 翻译成中文是什么汉字
为什么英文名非得音译成中文?例如Crystal国内翻译成克里斯特尔,为什么不直接译为水晶?而那Tiger Woods却又译为老虎·伍兹,一半音译一半意译又是为何?对于这类问题有规定吗?
把 丁 鸿 兰 这个名字翻译成英文名如何翻译?不要按中文发音译的,要真正翻译成英文名字的.