英语翻译The State Council,or China's cabinet,will begin its seventh restructuring attempt in the past three decades to curb red tape and reduce administrative intervention in the market and social issues.in the past three decades修饰谁啊?这
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 20:13:43
英语翻译The State Council,or China's cabinet,will begin its seventh restructuring attempt in the past three decades to curb red tape and reduce administrative intervention in the market and social issues.in the past three decades修饰谁啊?这
英语翻译
The State Council,or China's cabinet,will begin its seventh restructuring attempt in the past three decades to curb red tape and reduce administrative intervention in the market and social issues.
in the past three decades修饰谁啊?这个句子肿么翻译?
英语翻译The State Council,or China's cabinet,will begin its seventh restructuring attempt in the past three decades to curb red tape and reduce administrative intervention in the market and social issues.in the past three decades修饰谁啊?这
1.中国国务院(即中国内阁),将要开始实行其三十年来的第七次体制改革.该次改革的目的是为了遏制官僚作风,并减少市场和社会问题中的行政干预.
2.从翻译中——“其三十年来的第七次体制改革”就可以看出,in the past three decades 是修饰attempt的,是定语后置的情况.
国务院(中国的内阁),将开始其第七重组尝试在过去三十年来抑制繁文缛节和减少行政干预市场和社会问题。在过去的三十年
国务院(中国的内阁),将开始其第七重组尝试在过去三十年来抑制繁文缛节和减少行政干预市场和社会问题。在过去的三十年谢谢,望采纳!
国务院,或者说是中国的内阁,即将开始其在过去30年来的第七次转型的尝试,在市场和社会问题上,遏制繁文缛节,减少行政干预。in the past three decades修饰attempt 。