文言文《狼》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 09:22:37
文言文《狼》的翻译
文言文《狼》的翻译
文言文《狼》的翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚. 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
出处:蒲松龄《聊斋志异》
文中名句:乃悟前狼假寐,盖以诱敌;目似瞑,意暇甚.
译文:有一个屠夫天黑回家,担子里的肉都卖光了,只剩下一些骨头.屠户在半路上遇到了两只狼,跟在他的后面走了很远.屠户感到很恐惧,所以扔了一块骨头.一匹狼去吃那块骨头,另一匹仍然跟在后面.屠户又扔了一块,跟在后面的狼去吃骨头而第一匹狼却又跟了上来.就这样扔了几次,担子中的骨头没了.两匹狼就一起跟在了后面像开始时一样.
屠户现在的处境很窘迫,很害怕受到前后夹击.屠户看到野地里有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在麦场的中间,覆盖的好象一座小山丘.屠户就奔跑到柴草堆依靠在下面,放下了担子拿起刀.两匹狼都不敢上前面,睁着眼睛看着他.
一会儿,一匹狼径直的走了,另一匹狼像狗一样坐在屠户的前面.又过了一会儿,这匹狼眼睛好像是闭上了,神情悠闲好象睡着了.屠户突然跳起来来,用刀劈狼的头部,又砍了几刀把它杀了.屠户刚要走,转过头看到柴草堆的后面,一匹狼正在那打洞,想要挖洞攻击屠户的后面.狼的身体已经进入了一半,只露出了屁股和尾巴.屠户在后面崭断了它的腿,又把它杀了.这才明白第一匹狼是假装睡觉,用来引诱敌人.
狼也太狡猾了,可是一会儿两匹狼都死了,禽兽的欺骗手段就多少那?只不过是增加一些笑话而已.